blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: poëzie

Bernardo Ashetu – Hallo Rolham

Hallo Rolham

Haarlem, zei de man,
wij kunnen niet verder.
Open u Sesam
en zo trok ik verder
vol lonklicht van sterren.
Hallo Rolham, iemand
bracht mij een verdwaasde geur.

read on…

Watapana gedigitaliseerd

Het tijdschrift Watapana, dat vier jaar verscheen van 1968 tot 1972, is nu geheel beschikbaar gekomen op de DBNL.

read on…

Groot Caraïbisch dichter eindelijk gebloemleesd

Jit Narain – Een mensenkind in niemandsland

Het moest er van komen: nadat bij uitgeverij In de Knipscheer al ruime bloemlezingen waren verschenen van het werk van Caraïbische dichters als Shrinivási, Michael Slory, Bernardo Ashetu, Pierre Lauffer, Elis Juliana en Nydia Ecury is nu ook het werk van de Surinaamse dichter Jit Narain met een bloemlezing bereikbaar geworden.

read on…

Papiamentu in ‘wie was ik. strafregels’

door Jeroen Heuvel
De winnaar van de P.C. Hooftprijs, de hoogste Nederlandse letterkundige onderscheiding, in 2021 is Alfred Schaffer, geboren in Nederland. Zijn Arubaanse moeder is inmiddels overleden. Hij heeft in zijn meest recente dichtbundel ‘wie was ik. strafregels’ Papiamentu gebezigd.

read on…

De helende kracht van poëzie

door Kari van der Heide


Mijn kennismaking met Nederlandse poëzie was tevens mijn kennismaking met de schoonheid van de Nederlandse taal. Daarvoor vond ik het een lelijke, koude, botte taal. Ik las alleen maar Engelse en Amerikaanse literatuur, vond Nederlandse muziek vreemd en miste de manier van praten op Curaçao. Maar door het lezen van gedichten ging ik het Nederlands op een andere manier bekijken.

read on…

Everything inhabitable

a poem by Marieke Lucas Rijneveld

Published here exclusively in English, the Dutch writer responds to the controversy over their decision to resign as Amanda Gorman’s translator.

read on…

M’a lanta muhá / Got up wet

by Delno L.A. Tromp

Ayera henter dia m’a
Pensa riba bo

read on…

Raj Mohan – már re mái/moederlief toch

mái re mái

mái re mái sun tu
tu ná roiye
cháhe door tose jáylá
tu ná roiye
bhale yád bahut toke áylá
tu na roiye

read on…

Bernardo Ashetu – Sneeuw

Sneeuw

‘t Was laat.
‘t Was diep in de winter
achter bij een bos kale takken.
De hond die huilde was
bijna dood en langzaam
vielen vlokken
langzaam en genadeloos wit.

read on…

Mi kadushi / My cacti

by Delno L.A. Tromp

Kadushi mi dushi
Lagá mi karisia bo un tiki
Maske ta djis ku wowo
Pa selebrá bo dulsura
I kon inkluso den sekura

read on…

Een veelkleurig palet

door Herbert Mouwen

Michiel van Kempen is naast hoogleraar Nederlands-Caraïbische Letteren aan de Universiteit van Amsterdam ook dichter. Zijn grote kennis van en zijn liefde voor deze boeiende én bloeiende zijtak van de Nederlandse letterkunde vinden we terug in zijn poëzie, zeker in zijn bundel Het eiland en andere gedichten.

read on…

Honderd jaar Arubaans toneel (15)

In een serie afleveringen publiceert CU een geschiedenis van het Arubaanse toneel in de twintigste eeuw, geschreven door Wim Rutgers.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter