blog | werkgroep caraïbische letteren
Categorie: Muziek

Het eiland van mijn vader

Zangeres Izaline Calister is afkomstig van Curaçao. Ze is daar zeer geliefd. In de voorstelling Het eiland van mijn vader zingt en vertelt ze over Curaçao, haar vader en daarmee ook over zichzelf.

lees verder…

Sabrina Starke zingt in Learn to Love over hoop en haar kern

door Euritha Tjan A Way

PARAMARIBO – “Teruggaan en vasthouden aan onze kern is voor zwarte mensen heel erg belangrijk en vandaaruit heb je een sterke basis”, klinkt het melodieus. Sabrina Starke vertelt over haar nieuwste productie Learn to Love die is geschreven en geïnspireerd voor de film Nieuw Licht van Ida Does. 

lees verder…

Waar ‘broccoli-lied’ songfestival écht over gaat? ‘Dáár heeft Nederland het liever niet over’

door Eefje Oomen

You don’t like broccoli? Terwijl Twitter dubbel lag om die verhaspeling in het songfestivallied van Jeangu Macrooy, groeit in de Surinaams-Nederlandse gemeenschap trots. Eindelijk een podium voor hun taal, het Sranantongo.

lees verder…

De april 2021 editie van het Latin-Magazine

In deze editie: De coronamaatregelen in Nederland blijven tot eind april voor een groot deel ongewijzigd. Het blijven onzekere tijden en onbekend is welke festivals deze zomer dan zeker kunnen doorgaan. Waar LatinVillage  voorzichtig is gestart met de kaartverkoop, heeft de organisatie van de Antilliaanse Feesten bekend gemaakt de 38ste editie te verschuiven naar 2022. 

lees verder…

Auteursrechten en intellectueel eigendom

Van de redactie van De Ware Tijd Literair

De redactie van DWTL is benaderd over een kwestie met betrekking tot plagiaat. De heer Gangaram Panday heeft ontdekt dat de Indiase Ambassade namen heeft veranderd in een leerboek waar zij het copyright op bezitten. De auteurs zijn in de eerste vier drukken vermeld, maar in de vijfde druk uit 2019 zijn er maar twee mensen van het eerste uur genoemd. De brief van de heer Gangaram Panday is volledig opgenomen op deze pagina zodat elke lezer precies weet waar het over gaat.

lees verder…

Ronald Snijders: Activiteiten in verband met mijn 70 ste geboortejaar

In verband met mijn 70-ste verjaardag op 8 april 2021 krijg ik van diverse vrienden, kennissen en familie en fans vragen over wat en hoe op die dag of later.

lees verder…

Patria y Vida

Toen Eliecer ‘El Funky’ Márquez werd gevraagd om een bijdrage te leveren aan een protestlied tegen de Cubaanse overheid, hoefde hij daar niet lang over na te denken. Hij stond immers al te boek als dissident, als een dwarse artiest, een rapper met teksten die indruisten tegen de ideologie van de staat.

lees verder…

Dit is het nieuwe songfestivalnummer van Jeangu Macrooy

Birth of a new age is het nieuwe nummer waarmee Jeangu Macrooy Nederland in mei vertegenwoordigt op het Eurovisie Songfestival in Rotterdam. Dat is bekendgemaakt door organisator van het songfestival AVROTROS. De zanger presenteerde het lied tijdens een livestream, die onder meer te zien was in het BNNVARA-programma De Vooravond.

lees verder…

Raj Mohan: zanger en dichter met een missie

door Hans Ramsoedh

Ondanks zijn internationale bekendheid als ghazal- en Sarnámi/Bhojpuri-zanger is Raj Mohan bij het grote Surinaams-Hindostaanse publiek in Suriname en Nederland, uitgezonderd bij een kleine schare liefhebbers van zijn muziek, nog tamelijk onbekend. De belangstelling bij dit publiek ligt vooral bij Bollywood-liederen, baithak gana, chutney-muziek, soca, bubbling et cetera. In dit interview een kennismaking met deze zanger en dichter die dé vertolker is van de Sarnámi/Bhojpuri- en kantráki-blues en inmiddels internationaal al enige tijd een ster is binnen de wereld van de moderne Bhojpuri muziek. Ik heb zijn muziek vanaf zijn eerste cd in 1998 gevolgd. Met deze bijdrage hoop ik meer mensen te interesseren voor deze bijzondere artiest.

lees verder…

Raj Mohan – már re mái/moederlief toch

mái re mái

mái re mái sun tu
tu ná roiye
cháhe door tose jáylá
tu ná roiye
bhale yád bahut toke áylá
tu na roiye

lees verder…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter