blog | werkgroep caraïbische letteren
Categorie: Oraliteit & Folklore

Reflectie op Diváli

door Amar K. Soekhlal

Diváli, het feest van bezinning, is alweer achter de rug, tijd voor reflectie. Als Sarnámist observeer ik hoe men met onze Sarnámi cultuur omgaat, zowel in Suriname als in Nederland. Ik vind dit belangrijk omdat onze Sarnámi cultuur ons Hindostaans Surinamerschap uitdrukt, onze leefcultuur is en onderdeel is van onze identiteit. Diváli was voor mij dan ook wederom een uitgelezen moment om met enige nieuwsgierigheid naar de diverse uitingen te kijken.

lees verder…

Sint komt ook in de West

Maar Zwarte Piet wekt geen ontzag…

Een artikel van Albert Helman in Het Parool, 4 december 1957.

lees verder…

Di 14 festival mundial di poesia

Venzuela, 29 november 2020; met beeldende deelname van Gibi Bacilio uit Curaçao; zie hier vanaf 27,5 minuten, waaronder, bij 40 minuten, zijn bekende gedicht ‘E djakanan’ [De ratten] – hierna in Papiaments en in vertaling.

lees verder…

De dakloze dichter

Hilmano is dakloos, dichter en hoofdpersoon in de documentaire Dichterbij, door Kitty Munnichs, 18 oktober 2020 [alsnog te zien]

Je vergeet het niet wanneer je hem ziet / Hij laat een onuitwisbare indruk achter met zijn opvallende bontjassen en zijn prachtige stem / Het is hém. Hilmano. De dakloze dichter.

lees verder…

Zwarte Piet-nieuwsfoto mag op Facebook alleen met vermelding discussie

Journalisten en nieuwsmedia die op Facebook en Instagram verslag doen met beelden van Zwarte Piet, mogen dat van Facebook (de eigenaar van beide sociale media) alleen doen als het beeld is voorzien van tekst waarin de maatschappelijke discussie over Zwarte Piet wordt benoemd. Dat blijkt uit richtlijnen voor uitgevers in handen van NU.nl.

lees verder…

Kulturuman ‘Pa Adaw’ droeg marroncultuur op waardige wijze uit

door Audry Wajwakana

PARAMARIBO – Jarenlang is ‘Pa Adaw’ Haboo het gezicht geweest bij de opening van diverse culturele activiteiten met een begi, waarbij hij dan vaak met een kalebas met vloeistof in zijn hand, woorden prevelde en de vloeistof als dank over Moeder Aarde liet vloeien. Na het plengoffer nam hij dan plaats achter zijn apinti. Maar het getrommel van zijn handen zal niet langer te horen zijn. Het licht van de kulturu dronman dat jarenlang zo fel brandde, is woensdag gedoofd. “Wi lasi ete wan kulturu brada. Toen we tien jaar geleden Dag der Marrons in de stad groots zouden vieren, was hij één van de eersten die met zijn organisatie een bijdrage wilde leveren”, zegt goede vriend Leo Atomang van de Stichting 10 oktober 1760.

lees verder…

Geen sinterklaasviering meer op Curaçao

Het doek lijkt nu definitief gevallen voor de nationale sinterklaasviering op Curaçao. De overheid in Willemstad heeft besloten niet langer subsidie te verstrekken aan eventueel nieuwe organisatoren van het kinderfeest. In april had de vaste organisator al laten weten geen intocht meer te organiseren.

lees verder…

Erotische slavernijvertelling nu ook als echte orale vertelling

De erotische slavernijvertelling ‘Sisi Helena en Kwame’ van Rachel Gefferie, waarvan de tekst eerder hier op Caraïbisch Uitzicht verscheen, is nu ook gebracht als een echte orale vertelling door Yves Tjon.

lees verder…

De grootste schandvlek van heel ons volk

door Aart G. Broek


Het is niet vanzelfsprekend dat jaarlijks op 17 augustus de revolte van slaven onder leiding van Tula – op die dag in 1795 begonnen – wordt herdacht op Curaçao. Die herdenking krijgt praktisch meer aandacht dan de afschaffing van de slavernij – per 1 juli 1863 – zelf.

lees verder…

Erotische vertellingen uit de slavernijtijd (2)

Sisi Helena en Kwame

door Rachel Gefferie

We zaten op het houten bankje op het erf in Coronie onder de grote manjaboom. Pa Harry zat gehurkt met zijn hoofd steunend in zijn grote rechterhand. Voor hem op de grond stond een dyogo Parbobier en een gebloemd glas gevuld met schuimend bier. De avond viel in. De smoko patu verspreidde een doordringende rooklucht. Het was tijd voor switi tori’s. Srafuten tori noso fositen tori [slaventijdverhalen en verhalen over vroeger] noemde hij dat. Als pokuman had hij tal van deze verhalen gehoord. De poku’s werden namelijk herleid van deze srafuten en fositen tori’s. Hij begon te zingen…

lees verder…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter