blog | werkgroep caraïbische letteren
0
 

Nederlands voor taalhelden, Nederlands voor eenieder!

door Jerry Dewnarain

Lieve Tante Taal,
De Schoolvakantie Brengt Me Liefde: Klasgenoot P. Maar Ik Ben Erg Bang Om Fouten Te Maken, P. Is Namelijk Een Perfectionist. Mijn Ellende Begon Toen Ik Hem Wilde Vragen Voor Het Kerstdiner. Ik Wist Niet Meer Of Kerstdiner Met Een Hoofdletter Geschreven Wordt. En Is Het Hindoeïsme Of hindoeïsme? Bijbel Of bijbel? Ik Ben Zo Bang Dat Ik Tegenwoordig Alles Met Een Hoofdletter Schrijf. (- Anonieme Boogschutter 12)

taalfouten

Met het boekje Nederlands voor taalhelden lanceerde de Taalunie in september 2014 een grootschalige actie om de belangstelling voor het Nederlands op een speelse en positieve manier aan te wakkeren bij jongeren. Dit boekje gaat over taal en wel het Nederlands, een taal die niet gemakkelijk is om onder de knie te krijgen. Zo’n 23 miljoen mensen spreken het Nederlands. Dat is dus volgens de Taalunie veel! Wereldwijd worden er meer dan zesduizend talen gesproken, en het Nederlands is een van de veertig grootste. Maar niet alleen daarom is het Nederlands een wereldtaal, vindt de Taalunie. Volgens haar is het ook nog een van de tien belangrijkste talen op internet en in de sociale media.

taal Sigmund

Sigmund

 

Echter op pagina 26 staat het volgende: ‘Het Nederlands is de taal van Nederland en van Vlaanderen en het wordt ook gesproken in Suriname’. Wil dat zeggen dat het Nederlands niet van Suriname is? Moet het dan gezien worden als een koloniale taal? Velen in Suriname hebben het Nederlands zelfs als moedertaal, het is zelfs de taal van het onderwijs en de ambtenarij! Het is discriminerend, vind ik, dat dit citaat zo geformuleerd is. Wel vermeldt het boekje dat deze taal niet overal hetzelfde klinkt. Dat maakt deze taal in ieder geval levend. Pas als het Nederlands opgeschreven wordt, ziet men de verschillen bijna niet.

 

Die komen erop neer dat de Nederlanders, Vlamingen en Surinamers wat andere woorden gebruiken en zelfs een enkele keer hun zinnen ook anders formuleren. Het is goed dat het boekje vermeldt dat niet iedereen Nederlands spreekt zoals men dat op school leert. In Suriname kun je dat heel goed merken, omdat er hier verschillende talen worden gesproken. Aan de uitspraak van het Nederlands kun je dan ook de afkomst van iemand heel goed horen. Dit verschijnsel komt ook in Nederland en België voor.

Nederlands voor taalhelden is dus bedoeld als een hulpmiddel om beter de taal te schrijven. Het is geen leerboek, maar is zeker geschikt om als naslagwerk te gebruiken om bijvoorbeeld de problemen van de Anomieme Boogschutter12 op te lossen. Het boekje oogt fris en vrolijk; taaltips en uitleg over spelling worden afgewisseld met boeiende weetjes en taalspelletjes. Nederlands voor taalhelden is een speels signaal aan jongeren dat taal belangrijk is en dat ze aan hun beheersing van het Nederlands kunnen werken. De Taalunie zou dit ‘heldenboekje’ aan alle Surinaamse scholen en bibliotheken moeten schenken, opdat er meer interesse wordt aangekweekt voor het foutloos schrijven van deze taal!

Nederlands voor taalhelden

Ludo Permentier en Nederlandse Taalunie: Nederlands voor taalhelden. Uitgeverij Pelckmans, 2014. ISBN 978-90-822134-0-9

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter