blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: taal

Literatuur in de talen van Suriname en Curaçao

de Ware Tijd Literair, van 29 februari 2020

Van de redactie

Deze editie van de literaire pagina staat voornamelijk in het teken van de Internationale Dag van de Moedertaal. In Paramaribo waren enkele lezingen over diverse Surinaamse talen. Ook scholen hebben aandacht besteed aan deze dag.

read on…

UNESCO-prijs voor Gibi Bacilio

Op 21 februari j.l. mocht Gilbert (Gibi) Bacilio de prestigieuze prijs UNESCO Curaçao pa Idioma Materno Papiamentu in ontvangst nemen uit handen van minister-president Eugene Rhuggenaath.

read on…

De vergeten talen van Indonesië

Op zondag 15 maart wijdt De Nieuwe Liefde een middag aan de literatuur van Indonesië. Er is het oude Indië, met zijn vele vormen en variëteiten van het Maleis, en het huidige Indonesië waarin het Bahasa de standaardtaal is. Hoe heeft de poëzie zich tijdens deze verandering van landtalen ontwikkeld? Welke dichters waren belangrijk in Indië, welke in Indonesië?

read on…

Vaderland

door Ewoud Sanders

De Universiteit Leiden heeft aangekondigd dat het de aanduiding „Vaderlandse geschiedenis” wil inruilen voor „Nederlandse geschiedenis” omdat dit eigentijdser is en beter past bij de inhoud van dit vak. Ik kan me daar wel in vinden, want wat moet je precies verstaan onder vaderlandse geschiedenis?

read on…

HEMA stopt met moorkop

Na honderden online scheldberichten en ongewenst bezoek heeft een bakker in Monster zijn zaak vandaag eerder moeten sluiten. Aanleiding is dat hij is gestopt met het gebruiken van de naam ‘moorkop’. Vandaag werd ook bekend dat winkelketen HEMA een andere naam heeft gekozen voor het chocoladegebak.

read on…

Gentrificatie en grootkapitaal

Gentrificatie en nieuwbouwprojecten verdringen de lokale Curaçaose bevolking, terwijl de Nederlandse regering en het grootkapitaal investeringswinsten proberen weg te sluizen. Voor wie is het eiland eigenlijk nog? Quinsy Gario ging op verkenning bij een investeringsmeeting.

read on…

Het multiculturele schoolvoorbeeld

“Wij eisen dat ze Nederlands met elkaar praten. Dat geldt in het hele gebouw; als we met elkaar zijn spreekt niemand in de moedertaal. Geen Turks, geen Marokkaans [, geen Papiaments; AGB] of wat dan ook.”

door Margreet Fogteloo read on…

Nee nee, zo hoort een vrouw dat niet te zeggen!

door Berthold van Maris

“Het Island Carib is een inheemse taal die ooit gesproken werd op de Bovenwindse Eilanden in het Caribisch Gebied. [Peter] Bakker: „Meer dan duizend jaar geleden werden die eilanden gekoloniseerd door Arawaks. Later, een paar eeuwen voordat Columbus arriveerde, hebben Carib-krijgers, waarschijnlijk vanuit Suriname of Frans-Guyana, die eilanden veroverd. read on…

Taalmonument in Den Haag

Vandaag, 21 februari, is de Internatonale Dag voor Talen, vastgesteld door de Verenigde Naties. The International Mother Language Day. Deze dag is er speciaal om alle talen in de wereld te erkennen en te herkennen. Ter ere hiervan is in Den Haag een taalmonument onthuld. Het monument is geplaatst in het Zuiderpark op een schitterende plek, niet ver van het Openluchttheater. read on…

Sarnámi Taalgids verschenen

Een uniek boekje om het Sarnámi te leren

Sarnámi Taalgids is een pocket waarmee je het Sarnámi op een ongedwongen wijze kunt leren schrijven en spreken. Deze taalgids is vervaardigd voor mensen die deze bijzondere taal willen leren of gewoon op een ongedwongen manier met elkaar willen communiceren. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter