blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: taal

Lekker inclusief in het paradijs van de broederlijke domheid

door Bert Wagendorp

Op de Universiteit van Hull, bericht onze alerte correspondent in het UK Patrick van IJzendoorn, is de volgende stap in het diversiteitsbeleid genomen: correcte spelling en grammatica sluiten studenten met een wat mindere taalbeheersing uit, dus moet er een eind worden gemaakt aan de terreur van correct taalgebruik. Die is namelijk ‘homogeen, Noord-Europees, wit, mannelijk en elitair’. Er moet, vinden ze in Hull, meer rekening worden gehouden met afkomst, fantasie en identiteit van de studenten en minder met de objectieve academische criteria. Het wordt tijd dat de boodschap centraal komt te staan en of die wel helemaal juist is geformuleerd doet minder ter zake.

read on…

Sipa

Sipa zo wordt het dorp Sipaliwini in het zuiden van Suriname liefkozend genoemd . Het dorp in het Amazonewoud ligt 2 uur vliegen van de hoofdstad Paramaribo ongeveer 30 kilometer van de grens met het zuiderbuurland Brazilië. Er zijn geen reguliere vliegverbindingen met het dorp, vanuit de hoofdstad Paramaribo.

read on…

Internationale Dag van de Moedertalen

Van de redactie van de Ware Tijd Literair

Op 21 februari 2021 was het weer de  dag van de moedertalen, ingesteld door de United Nations. Talen en multitaligheid kunnen inclusiviteit bevorderen. De Sustainable Developement Goals, die staan voor 2030, richten zich dan ook op de scholing van kinderen in hun eigen taal, wanneer ze kennismaken met het onderwijs. In alle onderwijs vanaf de kleuterschool zou er aandacht moeten zijn voor moedertalen. Voor Suriname is dat een hele uitdaging, juist omdat er zoveel talen gesproken worden. Zeker in deze tijden van covid-19 lopen vele kinderen het gevaar om buiten de boot te vallen als het om goed en passend onderwijs gaat. 

read on…

Waarom het n-woord nog voluit in de krant staat

door Fréderike Geerdink

De redacties van onder meer NRC, de Volkskrant en Trouw hebben geen harde regels over racistisch taalgebruik, blijkt uit rondvraag. Zo kan het n-woord en ‘blank’ tóch in de kolommen belanden. Hoe zien de hoofdredacteuren hun verantwoordelijkheid? ‘Wij volgen de samenleving.’

read on…

Ambtenaren aan het Papiaments

Den Haag – Ambtenaren die vanuit Europees Nederland naar Bonaire worden uitgezonden moeten zich kunnen redden in het Papiaments.

read on…

Meertaligheid in het onderwijs een obstakel


In Suriname worden er veel talen gesproken en natuurlijk ook door kinderen die op school moeten leren, in het bijzonder kinderen in het binnenland, is Nederlands zeker niet hun moedertaal. Reshma Mangre, voorzitter van de Bond van Leraren/Alliantie van Leerkrachten in Suriname, blijft van mening, dat het reageren op de mondelinge en schriftelijke Nederlandse taal, voor veel leerlingen een dubbele belasting betekent.

read on…

NAKS wil impuls geven tot uniforme spelling Sranantongo

door Sharon Singh

PARAMARIBO – Siegmien Staphorst, voorzitter van Naks, hoopt dat er stappen worden ondernomen om te komen tot een eenduidig spellingsysteem voor het Sranan. Daarom heeft haar organisatie besloten het adviesrapport ‘Sranantongo; naar uniformiteit’ te overhandigen aan minister Marie Levens van Onderwijs, Wetenschap en Cultuur.

read on…

Ondertekening bestuursafspraak Papiaments met Bonaire

Donderdag 11 maart 2021 werd de bestuursafspraak voor het Papiaments op Bonaire ondertekend door minister Kajsa Ollongren van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (BZK) en gedeputeerde Nina den Heyer van het openbaar lichaam Bonaire (OLB).

read on…

Bescherming van de Surinaamse talen is hard nodig

door Rabin S. Baldewsingh

Op 21 februari jl. was de Internationale Dag van de Moedertalen. Afgelopen week heb ik naar aanleiding hiervan het Moedertalen Monument in het Zuiderpark in Den Haag bezocht. Dit monument werd op initiatief van Bangladesh in 2019 gerealiseerd. Het was immers Bangladesh dat het voorstel bij UNESCO deed om 21 februari uit te roepen tot een Internationale VN-Dag van de Moedertalen. 

read on…

Ini Statia – Patronen

Een persoonlijk verhaal

Opgedragen aan mijn oudste broer Rolando (Nando) R. Statia,
geboren op 9 augustus 1950 en overleden op 30 januari 2019
& aan mijn oma, Antolina (Nini) Reina-Cicilia,
geboren op 16 januari 1895 en overleden op 30 januari 1997. [1]

Woord vooraf

Dit persoonlijke verhaal is ontstaan uit de beantwoording van vragen die wij ons stelden in een pas opgerichte antiracismegroep op Curaçao, waarbij ik betrokken ben. We wilden van elkaar weten hoe het engagement van eenieder bij dit thema is ontstaan en gegroeid en welke levenssituaties, gebeurtenissen, schrijvers en andere personen daarop van invloed waren. Aangezien mijn herinneringen hieraan minstens tot mijn zestiende levensjaar teruggaan, is dit een beetje uit de hand gelopen en uitgedijd tot een langere tekst, die wellicht ook anderen kan interesseren of inspireren.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter