blog | werkgroep caraïbische letteren
Categorie: Kinder- en Jeugdliteratuur

Kon Hesi Baka op You Tube

De jeugdserie Kon Hesi Baka, naar het gelijknamige jeugdboek van Henk Barnard dat in 1977 de Gouden Griffel won, gaat over het leven in Suriname voor de onafhankelijkheid in 1975. Georgien en Herwin Kraal zijn twee Surinaamse kinderen. Hun moeder woont en werkt in Nederland, om geld te verdienen voor hun overtocht.

Tot die tijd logeert Herwin bij de buren in Paramaribo en Georgien op het platteland bij hun oom Albert. Daar gebeuren vreemde dingen. De bittere cassaveplant gaat dood, tante Lucy wordt ziek en niemand weet wat het is. Volgens Maryleen, de vriendin van Georgien, zou het wel eens ‘wisi’ kunnen zijn: tovenarij.

De vriendinnen besluiten de raad te vragen van een Loekoeman, een soort waarzegger. Die zegt dat ze iets roods moeten zoeken bij de cassave. Inmiddels heeft Georgien een brief van haar moeder gekregen. Ze kan met Herwin naar Nederland komen. Maar zolang tante Lucy ziek is, wil ze niet weg.

Dan vinden Georgien en Maryleen inderdaad iets roods: een wisiflesje. Het blijkt dat de handelaar die de groenten koopt het wisiflesje op de plantage had gegooid nadat hij ruzie had gemaakt met oom Albert. Georgien gooit het flesje in de auto van de groentehandelaar kapot, en tante Lucy is op slag weer beter.

Nu kan Georgien zich eindelijk voorbereiden op de reis naar Nederland. Na een lange reis arriveren Georgien en Herwin op Schiphol. Ze gaan bij vrienden van hun moeder wonen, tante Mavis en oom Henry. Ook gaan ze kennismaken op hun nieuwe school in Amsterdam.

Het is voor hen heel erg wennen in het kleine en koude Nederland, zo ver weg van Suriname. In 1980 werd de serie, het eerste door de IKON gemaakte jeugddrama, opnieuw gemonteerd en uitgezonden in vier delen.

De  delen zijn te zien op You Tube.

Twee jeugdboeken van Marijke Schweitz

Onlangs werden op het Peter Stuyvesant College de nieuwste uitgaven van Stichting Sembra Buki aangeboden aan docenten en leerlingen. Het betrof een dubbele uitgave, want de oorspronkelijk Nederlandstalige jeugdroman De andere zijde van de zon werd gelijktijdig in Papiamentse vertaling uitgebracht: E otro kara di solo. Marijke Schweitz is de schrijfster van dit jeugdboek voor jongeren vanaf 11 jaar. Zij is zelf een oud-leerlinge van deze middelbare school voor Havo/VWO op Curaçao. Ook de hoofdpersoon van de jeugdroman, Anne, is een leerlinge van het Stuyvesant.

De andere zijde van de zon is allereerst een spannend boek.
Anne vaart begin 1969 de haven van Curaçao binnen op een groot passagiersschip. Ze reist alleen. Haar grootmoeder, bij wie ze in huis woonde en die haar opvoedde, is kort geleden overleden. In Nederland heeft zij verder geen familie die voor haar kan zorgen. Een oom woont op het eiland dat ze alleen van naam kent. Hij blijkt een aardige man maar haar tante is helemaal niet blij met haar komst. Flarden van verhalen over haar moeder en haar vader krijgt ze te horen. Welk mysterie schuilt er achter hun overlijden? Zíjn ze eigenlijk wel overleden? Er is meer gebeurd dan haar oma haar heeft verteld, maar wat? Dan loopt ook nog een stakingsopstand helemaal uit de hand. De stakers staan aan de hekken van het Stuyvesant. Paniek grijpt Anne naar de keel. Kunnen gevaar, geweld en zelfs dood vlakbij zijn? Op straat, maar ook thuis? Bij haar thuis? Wie kan ze vertrouwen? Haar nieuwe vriendin Marisol?

De andere zijde van de zon is bovendien een boek dat je aan het denken zet.
Jaren later leest Noor, de dochter van Anne, over de zoektocht van haar moeder als jong meisje op Curaçao. Noor heeft dan de leeftijd die haar moeder had toen zij op Curaçao aankwam. Anne heeft die ontdekkingsreis naar haar verleden op papier gezet. Noor vindt het manuscript in een bureaula. Het verhaal van Anne is altijd bij Noor weggehouden. Naar dat verhaal moest Anne zelf op zoek. Nu blijkt ook haar dochter Noor weer op zoek te moeten om haar moeder Anne te leren kennen.
Ouders hebben geheimen voor hun kinderen. Waarom willen ze sommige verhalen niet vertellen? Waar zijn ze bang voor? Afkeuren? Schamen ouders zich? Zijn ze bang dat kinderen zich voor hun ouders schamen? Hoe doorbreek je schaamte? Door te schrijven? Te lezen? Te luisteren? Of juist door te praten?

De andere zijde van de zon is zodoende óók nog een kunstig opgebouwd boek.
Twee verhaallijnen zijn door elkaar heen gevlochten. De speurtocht van Anne op Curaçao naar haar verleden. De speurtocht van dochter Noortje naar haar moeder Anne en wie zij is. Zo leert Noortje ook zichzelf nog beter kennen. Het vlechtwerk zorgt juist voor extra spanning.

De auteur Marijke Schweitz bracht niet alleen een deel van haar jeugd door op Curaçao en op Aruba, ook na haar studie werkte zij jarenlang op de Antillen. Momenteel woont zij in Nederland. De vertaling in het Papiamentu van haar jeugdroman werd verzorgd door Lucille Berry-Haseth. Zij heeft vele vertalingen, zowel proza als poëzie, op haar naam staan en daar naam mee gemaakt. E otro kara di solo heeft zij voorbeeldig omgezet en leest dan ook als een oorspronkelijk Papiamentse jeugdroman.

Marijke Schweitz, De andere zijde van de zon.
Willemstad, Curaçao: Fundashon Sembra Buki, 2010. 184 pp.
Nafl. 29,50 / euro 14,75
E otro kara di solo. Willemstad, Curaçao: Fundashon Sembra Buki, 2010. 176 pp.
Nafl. 29,50 / euro 14,75
Verkrijgbaar in de Curaçaose boekhandel.
Voor Nederland contact opnemen met A.G. Broek / agbroek@planet.nl , telf. 0630367327.

Nieuwe jeugdboeken van Lebacs en Casimiri

Op zaterdag 22 mei 2010 organiseert Vereniging Antilliaans Netwerk in samenwerking met het Stedelijk Museum Schiedam een boekpresentatie van Ubuntu van Diana Lebacs en Jopito 2 – Klapchi/Joris 2 – Vuurwerk van Monique Casimiri.

De jeugdroman Ubuntu van Diana Lebacs wordt opgedragen aan regisseur en Tweede Kamerlid John Leerdam en het eerste exemplaar zal tijdens deze presentatie naar Curaçaose traditie aan hem worden overhandigd.

Schrijver en vertaler, Diana Lebacs, geboren op Curaçao, geeft aan dat haar nieuwe jeugdroman een concept is uit de Bantu-taal. Het gaat over de essentie van het mens-zijn en het wil zeggen dat wij mens-zijn door de andere mens. Iemand die ubuntu heeft, omarmt de mensen om zich heen. Mens zijn betekent wederzijds afhankelijk zijn, je een en verbonden voelen met elkaar. Wie volgens deze prachtige Bantu-filosofie en way of life ubuntu beoefent, is een mens die mededogen kent, vrijgevig is, en deelt met anderen. De filosofie inspireerde Diana Lebacs tot het schrijven van deze nieuwe jeugdroman, die de tijd overbrugt terug naar haar eerste jeugdroman Sherry, die verscheen in 1971.

Monique Casimiri is geboren op Bonaire en momenteel onderwijzeres aan het speciaal onderwijs in ’s-Hertogenbosch. Haar boek Vuurwerk – Joris 2 / Klapchi – Jopito 2 is een omkeerboek.
Jopito 2 is geschreven in het Papiamentu en als je het boek omdraait is de titel Joris 2 en is het verhaal in het Nederlands. Joris heeft in Joris, deel 1, zijn vader gevonden op Curaçao. Nu mag hij in de kerstvakantie bij zijn vader logeren. Daar ontmoet hij Michael opnieuw en de vrienden van Michael. Oudjaar is op Curaçao veel spannender dan in Nederland, zeker nu zijn moeder er niet bij is om hem in de gaten te houden. Maar soms lopen de dingen helemaal uit de hand…..

Beide jeudboeken worden in het Nederlands en in het Papiaments uitgegeven door uitgeverij Fundashon Editorial Sembra Buki (Curaçao). De uitgever Nel Casimiri zal tevens aanwezig zijn om een introductie te geven over het professioneel uitgeven van kinder- en jeugboeken op de Antillen.

Stedelijk Museum Schiedam
Hoogstraat 112-114
3111 HL Schiedam
Tijd: 15:00 uur
Toegang gratis
r.s.v.p. uiterlijk 19 mei via info@antilliaansnetwerk.nl

Rechtbank zet racisme in Kuifje op de agenda

BRUSSEL – Over de vraag of de strip Kuifje in Congo racistisch is, wordt volgende week woensdag gepleit.

De Brusselse rechtbank van eerste aanleg heeft gisteren in kort geding de pleidooien in de zaak van het stripalbum Kuifje in Congo vastgesteld op 12 mei. De Congolezen Bienvenu Mbutu Mondondo en Yves Okota (een consultant) willen het album uit de rekken laten halen wegens racisme.

Het is de tweede keer dat de zaak uitgesteld wordt. Eerder had de rechtbank al uitstel verleend aan de NV Moulinsart, die de conclusies van de tegenstrever meer in detail wilde kunnen bekijken.

De aanklagers vinden dat de strip een verkeerd beeld geeft van zwarten en van de kolonisatie, en blanken als superieur toont. Ze eisen dat de productie van het album wordt stopgezet. De waarschuwingssticker die in Engeland op de cover wordt geplakt, vinden ze een halfslachtige maatregel.

De advocaten van Mondondo en Okota hebben duidelijkheid gevraagd over de contractuele relatie tussen uitgeverij Casterman en Moulinsart, dat de rechten beheert. Die zou erop neerkomen dat het wel degelijk Moulinsart is dat beslist over Kuifje. Maar sinds de vraag op 27 april zijn de contracten nog niet doorgegeven.

[Overgenomen van De Standaard on-line, 6 mei 2010]

Antillen Festival

Van 7 t/m 16 mei barst in de Concert- en congresgebouw de Doelen in Rotterdam en het Tropentheater in Amsterdam het Antillen Festival los. Het festival presenteert een breed overzicht van de Antilliaanse cultuur. Naast concerten staan er ook films en een kindervoorstelling op het programma.

Een paradijs van zon, zee, strand, salsa en cocktails: dat is wat men zich doorgaans bij de Nederlandse Antillen voorstelt. De grote culturele rijkdom is echter een verborgen schat die door de meeste Nederlanders nog ontdekt moet worden. Vanwege een historie van kolonisatie en slavernij steunt de Antilliaanse muziek op drie culturele pilaren: de Europese, de Afrikaanse en de oorspronkelijke indiaanse cultuur. Al deze elementen – van traditionele tot hedendaagse muziek – komen aan bod tijdens het Antillen Festival.

Pianist Randal Corsen en schrijver Jan Brokken illustreren de Antilliaanse salonmuziek, waaronder mazurka’s en walsen. Dezelfde Corsen brengt een ode aan de Curaçaose musicus Julian Coco. Eveneens uit Curaçao, maar al jaren woonachtig in Nederland, komt jazz-zangeres Izaline Calister. Speciale gast bij haar concert is de nestor van het Papiamentse lied, Oswin Chin Behilia. Ook St. Eustatius is vertegenwoordigd met de kettledrum- en stringband-muziek van Afrikaanse afkomst van Victor Sams.
Uit Aruba komt Grupo di Betico, die de traditionele stijlen paranda, aguinaldo (uit Venezuela overgewaaide kerstliederen) en de dandé vertolken. De traditionele dansgroep Nos Caribe toont de rijke erfenis van de Antilliaanse dans.

Klik hier voor het hele programma

Boekhandel als ontmoetingsplek voor schrijvers en kunstenaars

door Quito Nicolaas

In de boekenwereld heeft de kredietcrisis eveneens haar gevolgen gehad, dat o.a. Boekhandel Mariska onlangs falliet werd verklaard. Met z’n 19 filialen verspreid over Aruba is Boekhandel Van Dorp/De Wit Stores de grootste boekhandel op het eiland. Inspelen op de marktontwikkelingen is hierbij van cruciaal belang geweest. Bij het verder stimuleren van de lokale literatuur kan een boekhandel een belangrijke rol spelen. Was een boekhandel vroeger een schuilplaats voor scholieren, tegenwoordig moet het meer een ontmoetingsplaats zijn voor schrijvers, dichters, recensenten, lezers, leerkrachten, denkers, kunstenaars, journalisten en programmamakers. Vandaag het slotdeel van ons gesprek met Nico Luydens.

Wat doet Boekhandel van Dorp nog meer aan boekenpromotie?

Ook met de nationale feestdagen zoals Dia di Betico, 18 di maart en op Koninginnedag worden speciale activiteiten georganiseerd. De lokale auteurs worden uitgenodigd om een boekenkraam te bemensen en hun boeken te verkopen. Daarnaast hebben we op 20 maart een dergelijke activiteit in verband met de Internationale Gedichtendag. Verschillende dichters worden dan uitgenodigd om hieraan mee te doen.

De boekenprijzen op Aruba zijn vrij duur, met name die uit het buitenland. En dat geldt ook voor tijdschriften. Waarom is er geen gezamenlijk inkoopcentrale voor alle boekhandels met de mogelijkheid van bulkkorting en een besparing op de transportkosten?

In het verleden was er zo’n inkoopcentrale, in de tijd dat er een Vereniging van boekhandels op Aruba nog bestond. Maar het had nooit gefunctioneerd.


Hetzelfde geldt voor gezamenlijke advertenties in de dagbladen voor pas verschenen boeken van locale auteurs?

Jammer genoeg, werkt dit niet. Onze boekhandel bestelt gemiddeld zo’n 30 -50 exemplaren bij een recent verschenen boek. Dit in verband met bijv. een signeersessie of boekenpromotie. Andere boekhandels bestellen hooguit 6 exemplaren. Er is met andere woorden geen evenredigheid qua bestelling. En dit bemoeilijkt om tot een redelijke verdeling van de kostente komen als het om boekenpromotie gaat.

Kun je spreken van een hausse als het gaat om Papiamentstalige literatuur?

Ja, er is zeker sprake van een opgang. Vaak wordt de lokale literatuur aangeschaft om naar familieleden in het buitenland op te sturen. Met name met de jaarwisseling wordt er veel gekocht. Opmerkelijk is dat men veelal is begonnen met het verzamelen van Arubaanse literatuur. Alles wat op de boekenmarkt verschijnt wordt meteen gekocht.

De markt voor kinderboeken is verzadigd. Hoe staat het met de jeugdliteratuur?

Ik vind dat er veel meer gedaan moet worden om de leescultuur op Aruba te bevorderen. Er moet veel meer boeken voor de leeftijdsgroep 13 -18 jr. vertaald of uitgegeven worden. Dus voor de categorie tieners. In dat opzicht is er weinig jeugdliteratuur. Alle auteurs richten zich op de markt voor kinderen en volwassenen.

Wat zou nog meer gedaan kunnen worden om de leescultuur te bevorderen?

Alle leesbevorderingactiviteiten zijn nu gericht op de kleuters. Het kind wordt van jongsaf aan gestimuleerd om te lezen. Het kind ontwikkelt een leesgedrag, maar op een bepaalde leeftijd is er dan geen lectuur in het Papiaments voor zo’n kind. Ik doel hier opnieuw op de jeugdliteratuur. Daarentegen heb ik wel boeken voor alle leeftijden in het Nederlands. Dus op dat vlak heeft of ervaart het kind geen gap. Instellingen moeten veel meer gedurende het gehele jaar organiseren en zich niet alleen concentreren tijdens de Kinderboekenweek.

Welke rol kunnen Arubaanse dagbladen spelen, zodat lokale auteurs meer worden verkocht?

De lokale dagbladen zouden een belangrijke rol kunnen spelen in het stimuleren van een leescultuur. Maar ook om onze lokale auteurs een steun in de rug te geven. Men zou bijv. met een weekend-bijlage moeten komen – vergelijkbaar met de Ñapa van de Amigo – waarin de Papiamentstalige literatuur centraal staat.

Het eerste deel van het interview met Nico Luydens verscheen in Caribisch uitzicht op 10 maart 2010.

Boekids: Literair Jeugdfestival & Exposities

Boekids is het grootste literaire jeugdfestival van Nederland dat op een unieke manier literatuur combineert met andere kunstvormen. Een stoer en inspirerend festival dat in 2010 op meerdere locaties plaatsvindt, aan het Lange Voorhout in Den Haag. De historische panden in deze prachtige omgeving worden op zondag 28 maart 2010 omgetoverd tot een leesparadijs voor iedereen vanaf 4 jaar, die houdt van verhalen, theater en kunst. Boekids brengt een uitgebreid programma, met bekende en nieuwe schrijvers, artiesten, illustratoren, workshops, muziek en beeldende kunst.

Theater Diligentia, Raad voor de rechtspraak, Van Lanschot Bankiers en de Kloosterkerk
De editie 2010 van Boekids speelt zich af op en rond het Lange Voorhout. De unieke plusconcerten in Theater Diligentia worden verzorgd door zangeres Ellen ten Damme met dichter Bart Moeyaert en Pippi Langkous, gevolgd door Jacques Vriens, met de wervelende band Samba Salad. Zowel Ellen ten Damme als Samba Salad maken muziek van de bovenste boekenplank. Prinses Laurentien van Oranje en Sieb Posthuma lezen voor en treden op, met de band Alderliefste, als extra plusconcert. Andere auteurs en artiesten op Boekids 2010 zijn onder andere: Bies van Ede, Wouter van Reek met Keepvogel, Hermine Landvreugd, Howard Komproe, Glynis Terborg en Jetty Mathurin (Max en zijn Koffer), Jet Boeke met Dikkie Dik, Charlotte Dematons, Karel Eykman, Anke Kranendonk en verteltheater Peter van Pagée. Ook kan het publiek met diverse schrijvers griezelen in de crypte van de Kloosterkerk.

Museum Meermanno & de Zweedse Residentie: Astrid Lindgren en Pippi Langkous
Deze editie heeft Boekids ook het thema Zweden@Boekids, met aandacht voor het rijke aanbod aan Zweedse kinderboeken, vooral het werk van Astrid Lindgren. Onderdeel hiervan is een unieke tentoonstelling in Museum Meermanno te Den Haag, met een selectie uit 170 bijzondere eerste drukken van Pippi Langkous en andere boeken, in vele vertalingen en met originele illustraties. Deze tentoonstelling is opengesteld van 23 maart t/m 31 mei 2010, toegang € 4,- (kortingen geldig). Een ander bijzonder onderdeel van dit Zweedse thema zijn voorleesactiviteiten door Zweedse auteurs en een lezing van de directeur van de Astrid Lindgren Memorial Award (de grootste kinderboekenprijs ter wereld), waarvoor jaarlijks ook Nederlandse auteurs worden genomineerd. Dit zal plaatsvinden in de prachtige 17e-eeuwse Residentie van de Zweedse Ambassadeur.

Pulchri Studio en Bodega de Posthoorn: ‘ Sribi Switi san e psa’ – 15 maart t/m 5 april 2010 & Vreemde Vogels in de Amazone – 27 maart t/m 5 april 2010
Naar aanleiding van de samenwerking met het Nola Hatterman Instituut in Paramaribo en de activiteiten die Boekids jaarlijks organiseert in Suriname, komen vooraanstaande Surinaamse kunstenaars over voor twee bijzondere kunstexposities: ‘Sribi Switi san e psa’ en ‘Vreemde Vogels in de Amazone’, in de Pulchri Studio. Rondom deze exposities zullen workshops beeldende kunst en poëzie plaats vinden op scholen en tijdens het festival. Het beste werk van de leerlingen wordt tentoongesteld. De kunstenaars zijn o.a. Kurt Nahar, Marcel Pinas, Patricia Kaersenhout en Rinaldo Klas. Beide exposities zijn gratis toegankelijk.

Scholen: Waargebeurd!
Een derde project op de scholen in het kader van Boekids 2010 zal plaatsvinden op voortgezet onderwijs scholen in de Randstad, met het onderwerp Feit of fictie en de titel: ‘Waargebeurd!’. Onder begeleiding van jeugdboekenauteurs schrijven brugklasleerlingen hun eigen verhalen, waarvan de mooiste verhalen kans maken op een presentatie op het Boekids podium. Daarnaast is er op het festival ook nog de prijsuitreiking van een schrijfwedstrijd, georganiseerd dooruitgeverij Lemniscaat en het Fonds voor de Letteren: ‘Troepiaal’.

Kaartverkoop
Kaarten voor Festival Boekids (€ 10,00) en de plusconcerten in Theater Diligentia (€ 2,50, alleen in combinatie met een festivalticket), zijn te koop of te reserveren bij Theater Diligentia,
0900-410 4104, of via http://www.theater-diligentia.nl./

Voor alle informatie, klik hier

Kind aan de ketting

Op 12 maart aanstaande wordt het boek Kind aan de ketting gepresenteerd bij hetNationaal instituut Nederlands slavernijverleden en erfenis (NiNsee) in Amsterdam. Dit boek onder redactie van Aspha Bijnaar gaat over opgroeien in slavernij, in heden en verleden. Het verschijnt bij KIT Publishers en is een samenwerkingsproject met het NiNsee.

In Suriname en op de Nederlandse Antillen en Aruba hebben tot 1863 honderdduizenden slaven gewerkt op suiker-, koffie- en katoenplantages, in zoutpannen en in de huishouding. Daar waren ook kinderen bij; veel meer dan tot voor kort werd aangenomen. In de eerste delen van het boek ‘Kind aan de ketting’ gaan onderzoekers in op de omstandigheden waaronder deze kinderen opgroeiden.

Officieel is de slavernij overal ter wereld al lang afgeschaft. Toch leven vandaag nog miljoenen kinderen in een toestand van slavernij. In het laatste deel van deze publicatie gaan onderzoekers in op de huidige vormen van (gedwongen) kinderarbeid.

Auteurs

Het boek staat onder redactie van dr. Aspha Bijnaar, sociologe en als onderzoeker werkzaam bij het NiNsee. Bijdragen in de bundel zijn van: dr. Aspha Bijnaar (NiNsee), dr. Dienke Hondius (Vrije Universiteit), prof. Alex van Stipriaan Luïscius (Erasmus Universiteit en KIT), Elise Verheij (COS Zuid-Holland), Ronald Donk (Stichting OONC), dr. Rose Mary Allen (Universiteit Nederlandse Antillen en Allen Social Research and Consultancy), Luc Alofs (Instituto Pedagogico Aruba), prof. Wim Rutgers (Universiteit Nederlandse Antillen, IOL), Jaimie McIntyre (MA Kunstgeschiedenis UvA), Mercita M. Coronel (publicist), prof. Kristoffel Lieten (Universiteit van Amsterdam, IISG en IREWOC), Sarah de Vos (IREWOC) en dr. Birendra Raj Giri (Open University Milton Keynes).

Boekpresentatie

De boekpresentatie vindt plaats op donderdag 12 maart vanaf 16.00 uur, NiNsee, Linnaeusstraat 35 F, Amsterdam, en is vrij toegankelijk. Wel graag reserveren bij NiNsee.

Tentoonstelling

Het boek kwam uit naar aanleiding van de gelijknamige tentoonstelling die nog tot eind augustus staat in het NiNsee. Deze is geopend van do t/m zo van 13.00 tot 17.00 uur.

Boekgegevens

Kind aan de ketting. Opgroeien in slavernij toen en nu
Aspha Bijnaar (red.)
ISBN 978 94 6022 061 6
€ 26,50
Uitgegeven door KIT Publishers, i.s.m. NiNsee

Schrijf een verhaal voor Troepiaal: wedstrijd voor kinder- en jeugdverhalen

Het lijkt zo logisch: Nederlands is de officiële taal van Nederland. Punt uit. In de praktijk is dat ook zo en zal dat ook zo blijven. Maar sommige politieke partijen voelen zich door de meertaligheid van een aantal Nederlandse burgers zo bedreigd, dat er een hele heisa rondom taalgebruik is ontstaan. Gelukkig houden andere partijen in de culturele sector het hoofd koel en zien juist een prachtige kans om de kleurrijke samenleving middels verhalen ruimte te geven. Schrijf een verhaal voor Troepiaal is een wedstrijd voor kinder- en jeugdverhalen, georganiseerd door het Fonds voor de Letteren, in samenwerking met het Nederlands Literair Productie- en Vertalingen Fonds, Boekids Literair Jeugdfestival en Lemniscaat. Iedereen uit het Nederlandse taalgebied kan meedoen. Deelnemers moeten 18 jaar of ouder zijn op 28 februari 2010. Deadline voor inzendingen: 28 februari 2010.

Uitgangspunten
Kinderen groeien op in een kleurrijke samenleving. Het Nederlandse taalgebied telt meer dan negentig nationaliteiten en culturen, elk met hun eigen smaak, geur en kleur. Wat nog ontbreekt is een jeugdliteratuur waarin al deze smaken, geuren en kleuren terugkomen, zodat alle kinderen zich kunnen herkennen in de literatuur die ze lezen.

Winnaars
Wie meedoet, maakt kans op een werkbeurs van €1.500,- en een masterclass Schrijven voor kinderen. Bovendien staat de winnaar direct op het podium van Boekids Literair Jeugdfestival op 28 maart 2010 in Den Haag, waar ook de rest van de prijzen wordt uitgereikt. Een week voor de prijsuitreiking tijdens Boekids wordt bekendgemaakt wie de genomineerden zijn. Zij krijgen persoonlijk bericht op de adressen die door hen zijn opgegeven.

Vragen
Is er een onderwerp waar het verhaal over moet gaan?
Nee, het onderwerp is vrij, alleen de nieuwe gemengde samenleving moet er in voorkomen.

Moet het verhaal zich in Nederland afspelen?
Het verhaal mag zich overal afspelen.

Kan iedereen meedoen?
Jazeker, iedereen ouder dan 18 jaar. Ook schrijvers die al hebben gepubliceerd.

Hoe kan ik schrijven voor een leeftijdgroep van 5 tot 15 jaar? Er zijn verschillende categorieen binnen die leeftijdsgroep.
Je mag natuurlijk zelf bedenken voor welke leeftijd.

Mag je meer dan een verhaal insturen?
Nee, per deelnemer 1 verhaal.

Wat gebeurt er met het copyright van het ingestuurde verhaal?
Dat is van de schrijver.

Zijn er kosten aan deelname verbonden?
Nee, de wedstrijd is gratis.

Moet je in Nederland wonen om mee te doen?
Nee, je mag overal ter wereld wonen.

Mag de inzending illustraties bevatten?
Ja, de inzending mag bestaan uit illustraties en tekst zolang de tekst tussen de 1.500 en 2.000 woorden lang is.

Voor meer informatie en contactadres, zie de website van Troepiaal.

Schrijf een verhaal voor Troepiaal

Kinderen groeien op in een kleurrijke samenleving. Het Nederlandse taalgebied telt meer dan negentig nationaliteiten en culturen, elk met hun eigen smaak, geur en kleur. Nu nog een jeugdliteratuur waarin al deze smaken, geuren en kleuren terugkomen, zodat alle kinderen zich kunnen herkennen in de literatuur die ze lezen.

Het Fonds voor de Letteren organiseert in samenwerking met het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds, Boekids Literair Jeugdfestival en uitgeverij Lemniscaat een wedstrijd voor kinder- en jeugdverhalen, onder het motto Schrijf een verhaal voor Troepiaal’. Troepialen zijn een familie van kleurrijke zangvogels. Het verhaal moet 1.500 2.000 woorden lang zijn en gericht zijn op kinderen tussen de vijf en vijftien jaar. In het verhaal komt onze gemengde samenleving op een vanzelfsprekende manier tot uitdrukking. Insturen kan tot 28 februari 2010.

Kijk hier voor meer informatie.

Anders maakt bijzonder

Zojuist is een nieuw prentenboek van Henna Goudzand Nahar uitgekomen met illustraties van Jeska Verstegen: Lang leve Olifant.

Olifant is jarig. Als hij in zijn nieuwe feestkleren voor de spiegel staat, ziet hij ineens dat hij een scheve slurf en een flapoor heeft. Hoe kunnen Bever en Varken hem zó nu aardig vinden? Zijn vrienden leggen het aan hem uit.

“En juist omdat jij een flapoor hebt, Olifant,” zei Bever.
“En omdat je slurf een eindje de andere kant op staat,” vulde Varken aan.
“Ben je niet zomaar een olifant,” zei Bever, “maar onze Olifant.”

En dan kan het verjaardagsfeest van Olifant eindelijk beginnen.

Net als De stem van Bever behandelt Lang leve Olifant een thema dat sterk leeft in onze samenleving. De felgekleurde, vrolijke illustraties van Jeska Verstegen houden het prentenboek echter luchtig en maken ‘anders zijn’ bespreekbaar met jonge kinderen.

Lang leve Olifant
Jeska Verstegen (illustraties)
Henna Goudzand Nahar (tekst)
Vanaf 3 jaar
Formaat 21,5 x 28,7 cm
Omvang 32 bladzijden
NUR 273, 274
ISBN 978 90 5116 120 5
Prijs € 13,95

Waar is Olivier?

Diana Lebacs heeft een nieuw jeugdboek uitgebracht in het Nederlands en Papiaments Waar is Olivier?/Unda Olivier ta?, en verhaal dat zich afspeelt op Aruba. Het boek werd gedoopt tijdens de feestelijke opening en receptie, onderdeel Book Launching, van de internationale conferentie van de Association for Building Capacity and Educational Leadership (Curaçao ASCD) waarvan Lebacs dit jaar voorzitter is. Het thema van de conferentie was: ‘Gezonde Scholen-Gezonde Gemeenschap; voor het Succes van elke Lerende.’ Peettante van het boek is de Gedeputeerde van Onderwijs, mevrouw Marilyn Alcalá-Wallé, peetoom dr. Krishna Henk Panday, Grand Marshall of the Sovereign Medical Order of the Knights Hospitaller. Doper is Inpector-General, de heer Paul de Rooy van het ministerie van Onderwijs (foto links).

Ook is het boek op de tweede dag van de conferentie aangeboden aan de Gedeputeerde van Gezondheid, de heer Humphrey Davelaar.

Waar is Olivier?/Unda Olivier ta? Tweetalige uitgave in full colour.
Uitgeverij: Fundashon Sembra Buki (Curaçao)
Uitgeefster: Nel Casimiri.
Leeftijd: 8-11 jaar.

Volgend jaar mei brengt Diana Lebacs een nieuwe jeugdroman uit, die zal worden gepresenteerd in Amsterdam. Intussen werkt zij ook stug door aan een nieuwe roman voor volwassenen.

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter