blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: slavernijliteratuur

Erotische vertellingen uit de slavernijtijd (3)

Masra Freymers en de drie heerlijkheden

door Rachel Gefferie
Uma na lep’bana: a n’abi pori (vrouwen zijn als rijpe bananen, zij bederven niet). ‘Bana’ heeft in Surinaamse straattaal een erotische betekenis, zoals in veel volkstalen. Maar laat mij gauw het verhaal vertellen. Dan zal de betekenis van deze odo vanzelfsprekend worden. 

read on…

Suikerland

Het Kunsthek aan het hek van het Amsterdamse Oosterpark aan de Linnaeusstraat tegenover de Muiderkerk is een bewonersinitiatief. Deze expositieruimte in de openlucht is 24/7 te bezoeken. Sinds 15.00 uur op 30 juni hangt er een expo van illustratrice Renate Siepel en schrijfster Henna Goudzand Nahar. Hieronder de tekst. Periode: 30 juni- 30 juli 2020.

read on…

Erotische vertellingen uit de slavernijtijd (2)

Sisi Helena en Kwame

door Rachel Gefferie

We zaten op het houten bankje op het erf in Coronie onder de grote manjaboom. Pa Harry zat gehurkt met zijn hoofd steunend in zijn grote rechterhand. Voor hem op de grond stond een dyogo Parbobier en een gebloemd glas gevuld met schuimend bier. De avond viel in. De smoko patu verspreidde een doordringende rooklucht. Het was tijd voor switi tori’s. Srafuten tori noso fositen tori [slaventijdverhalen en verhalen over vroeger] noemde hij dat. Als pokuman had hij tal van deze verhalen gehoord. De poku’s werden namelijk herleid van deze srafuten en fositen tori’s. Hij begon te zingen…

read on…

Een 18de-eeuws anti-slavernijgedicht

Bas Jongenelen vertelt over De negerslaaf van Cornelius van Engelen, een anti-slavernijgedicht uit 1766.

read on…

Erotische vertellingen uit de slavernijtijd (1)

Hillewiesje en Harold

door Rachel Gefferie

Slavernij wordt vaak geassocieerd met pijn, onderdrukking, mens onterende behandelingen, verkrachting. Toen ik de odo’s (spreekwoorden) begon te bestuderen om een andere kijk te krijgen op het leven van de tot slaaf gemaakten in Suriname, proefde ik duidelijk in tal van deze odo’s een vleugje erotiek. Eén met een dikke vette knipoog naar intens, gepassioneerd en vooral ongedwongen seksueel genot.

read on…

Levensreis van 55 tot en met 60 jaar

door Aimée de Lannoy

Tja, ik heb wel wat met die slavernijgeschiedenis. Mijn voorouders waren slavenhandelaren, slaveneigenaren en sommigen van hen zelf ook slaven. Tijdens het schrijven van het familieboek van mijn vader ben ik te weten gekomen hoe de vork in de steel zit. Het is zoals verschillende journalisten hebben geschreven: ‘Slaven deden zelf ook mee aan het systeem.’

read on…

Een humaner perspectief

Recensie van Albert Helman – De stille plantage (Tekst in context)

door Miriam Piters

De eerste schrijver uit Suriname die bekendheid kreeg in Nederlandse literaire kringen was Albert Helman. De historische roman De stille plantage uit 1931 werd een bestseller. Het verhaal speelt in de periode voor de afschaffing van de slavernij. De Franse hugenotenfamilie De Morhang uit Nantes vlucht via Nederland naar Suriname. Op het schip naar de West geeft de pater familias, Raoul, al blijk van zijn idealen als hij in gesprek raakt met de kapitein van het schip.

read on…

De stille plantage als poster

Van Albert Helmans De stille plantage, de eerste moderne slavernijroman, is nu een poster verschenen die gebruikt kan worden in het onderwijs.

read on…

Opgelet Onderwijs! Een nieuwe Stille plantage

door Hilde Neus

Voor het onderwijs in Suriname is een belangrijke uitgave verschenen: De stille plantage van Albert Helman is uitgebracht in de serie Tekst in Context. Deze serie presenteert de Nederlandse Klassieken in een vorm die aantrekkelijk is voor middelbare scholieren: met veel beeldmateriaal, toelichting en opdrachten.

read on…

De stille plantage en onze kijk op slavernij

door Marc van Oostendorp

De slavernij is nauwelijks een onderwerp, in de Nederlandse letteren. Ja, het lot van de Javaan – maar die had tot op zekere hoogte zichzelf nog in bezit. Maar over wat er in de west gebeurde, daarover hebben de gouden pennetjes van het Nederlandse schrijversgilde altijd gezwegen.

Behalve het pennetje van Albert Helman: zijn roman De stille plantage uit 1931 was zo’n beetje de eerste en is geloof ik nog altijd het beroemdste boek over de slavernij in Suriname. Onlangs verscheen er een deeltje Tekst in context over het boek, met fragmenten uit ieder van die hoofdstukken en allerlei soorten achtergrondinformatie, bedoeld voor gebruik op de middelbare school.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter