Op donderdag 27 mei 2021 ondertekenden Rita Rahman, voorzitter van de Werkgroep Caraïbische Letteren, en... Lees verder →
Afsluitend Symposium ‘Nieuwe Narratieven: Naar een Zwarte Canon’
Het Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en Erfenis (NiNsee) organiseert op zaterdag 12 oktober 2024 een historisch en betekenisvol symposium onder de titel ‘Nieuwe Narratieven: Naar een Zwarte Canon’. Dit symposium, dat plaatsvindt in het Koninklijk Instituut voor de Tropen (KIT) in Amsterdam, markeert een belangrijk moment in de nationale herdenking van 160 jaar wettelijke afschaffing van de Nederlandse trans-Atlantische slavernij.
read on…Tula Lezing: ‘Tula de onsterfelijke rebel’
Het gedachtegoed van Tula leeft voort, op 17 augustus 2023, dia di lucha pa libertat, de dag van de strijd voor vrijheid, presenteert het Nationaal Instituut Nederlands slavernijverleden en erfenis (NiNsee) in het Mauritshuis de Tula Lezing 2023. Dit jaar houdt Suzy Römer de lezing met als titel ‘Tula: De onsterfelijke Rebel’.
read on…Gerommel binnen Adviescollege Slavernijverleden:
een jaar werk is in twee maanden uitgevoerd
Sommige leden van de commissie waren vooringenomen en het werk is gehaast en rommelig verlopen, blijkt uit interne stukken.
Nederland moet overgaan tot erkenning,
excuses en herstel voor slavernijverleden
Den Haag – De Staat der Nederlanden moet overgaan tot erkenning, excuses en herstel voor het slavernijverleden. Dat adviseert het Adviescollege Dialooggroep Slavernijverleden in haar vandaag [1 juli 2021] aan minister Ollongren (BZK) aangeboden eindrapport Ketenen van het verleden.
Tambú als Immaterieel Erfgoed in het Haagse Museon
door Fred de Haas
Er stond een straffe westenwind, die zaterdag in maart 2019 en de gutsende regen kreeg vrij toegang tot een gezicht dat al was getekend door chagrijn over het feit dat parkeren bij het Haagse Museon op dat moment haast onmogelijk was gebleken. Dat werd dus een kilometer lopen voordat ik arriveerde bij een manifestatie ter ere van het feit dat het Curaçaose Tambú (‘tamboerfeest’ zou de oude kolonisator hebben gezegd) sinds 2015 definitief was toegevoegd aan de Nationale Inventaris Immaterieel Cultureel Erfgoed en nu zou komen te beschikken over een uitstalkast in het Haagse Museon, tussen de vitrines met ‘vreemde vogels’ en primitieve ‘Hollandse kustbewoners’. read on…
Papiaments: klein maar dapper (1)
Verslag van een Conferentie over een officiële landstaal
door Fred de Haas
Op 25 en 26 oktober 2018 heeft er in de Biblioteca Nacional van Aruba een drukbezocht en veelbewogen symposium plaatsgevonden over heden en toekomst van het Papiaments: ‘Papiamento Idioma Oficial.’ Enkele weken daarvoor was er door de onderwijsministers van Curaçao en Aruba al een protocol ondertekend voor samenwerking op het gebied van het Papiaments. read on…
De grap van een ‘Arubaanse’ spelling
door Henry Habibe
De Stichting SPLIKA (Den Haag) heeft op 11 september jl. haar 26ste verjaardag gevierd. Het programma was zeer gevarieerd en bestond o.a. uit de uitreiking van de Prijs ‘Danki di Bròns’, een lezing van prof. dr. Eva Martha Eckkrammer over de spelling van het Papiaments en als hoogtepunt het verlenen aan de voorzitter van SPLIKA, de heer Ruben Severina, van de bekende onderscheiding Ridder in de Orde van Oranje Nassau. read on…
Leinders verdedigt ‘zijn’ Tula
door Otti Thomas
Den Haag – In aanloop naar de herdenking van de slavenopstand van 17 augustus 1795, kropen tientallen mensen afgelopen weekend in de huid van Tula. Sprekers, publiek en dichters zochten in Den Haag naar de gedachten die de beroemde vrijheidsstrijder destijds had en naar manieren om in zijn voetsporen te strijden tegen moderne vormen van onderdrukking. De bijeenkomst werd georganiseerd door de Dutch Caribbean Book Club en was de tweede in een reeks activiteiten waarmee de Openbare Bibliotheek in Den Haag aandacht schenkt aan de afschaffing van de slavernij, 150 jaar geleden. De opkomst was niet zo groot als tijdens de officiële opening op 19 juli, maar met 170 tot 200 bezoekers toch hoger dan verwacht.
read on…Colloquium IBS: Taal Tori: Kultura den Boka
Meertaligheid in Suriname, Curaçao en de Caraïbische diaspora
Eer voor Frank Martinus Arion
Frank Martinus Arion is zaterdagavond in het zonnetje gezet tijdens het literair festival Writers Unlimited, voorheen Winternachten, in Den Haag. Op de bijzondere bijeenkomst waren ook ook de Curaçaose premier Schotte en de gevolmachtigd ministers van Curaçao en Aruba aanwezig.
Aanleiding om de schrijver naar Nederland te halen is de uitgave van Changá, de Papiamentstalige versie van zijn roman Dubbelspel. Daarom werd ook een vertaalspel gespeeld om de kennis van het Papiaments te testen. Onder leiding van Ruben Severina lieten Erik Molina (Bonaire), Olga Orman (Aruba), Gilbert Wawoe (Curacao) hun vertaling zien van enkele zinnen uit Dubbelspel. Als jurylid schoof deskundige Papiaments Igma van Putte aan.
Foto’s © Serge Ligtenberg |
De vertaalde zinnen werden vervolgens met die van Lucille Berry-Haseth uit Changá vergeleken. Het spel leverde de nodige discussies op onder de aanwezigen. De bijeenkomst kreeg een feestelijk tintje, omdat bleek dat Frank Martinus Arion en zijn echtgenote Trudi Guda 35 jaar getrouwd waren. Dochter Margi zong voor haar ouders onder andere Mi tin gana di mirabu, het op muziek gezette gedicht van haar vader, oorspronkelijk gezongen door Denise Jannah. Dit tot verrassing van de schrijver, die er even emotioneel van werd.
Op zondagavond werd Martinus Arion nogmaals in het zonnetje gezet. Hij werd erelid van de Haagse Kunstkring. Hij ontving het erelidmaatschap voor zijn schrijverschap en voor zijn magnum opus Dubbelspel in het bijzonder. Hij werd toegesproken door Igma van Putte (die inging op zijn gedichten), Walter Palm (die de thematiek van zijn romans besprak) en Jorge Labadie Solano.
[tekst deels van RNW, 22 januari 2012]