blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Papiamentu/Papiamento/Papiaments

Libertat pa krea pas; Konekta; De puzzel in elkaar zetten

5 mei-lezing door Miguel Goede PhD, op de Plasa di Pas, Curaçao

door Miguel Goede

Introductie

Het is een grote eer om deze rede te mogen houden. Ik realiseer mij hoe belangrijk 5 mei is. Het is de dag dat wij reflecteren op vrijheid en vrede. Het is een moment dat een speech verdient van het niveau van Martin Luther Kings “I have dream”. Ik zal het hebben over vrede, connecten of verbinden, inclusie en cohesie, tegen de achtergrond van 160 jaar afschaffing van de slavernij, het einde van de Tweede Wereldoorlog en de nieuwe oorlog in Europa ― de oorlog in de Oekraïne ― na de pandemie en wij op Curaçao anno 2023, richting de toekomst gaan.

read on…

Papiaments gedicht ‘Moedertaal’ van Hilda de Windt-Ayoubi ook in Sarnámi vertaald

door Henk Moeniralam

Op 25 maart jl. werd in Nijmegen door de Werkgroep Caribische en Aziatische Cultuur Nijmegen (WCACN) een bijeenkomst ge­hou­den die in het teken stond van min­der­heidstalen. Daar werd ook het gedicht ‘Moedertaal’ van Hilda de Windt-Ayoubi in Nederlandse en Sarnámi vertaling gepresenteerd.

read on…

Un dia nobo – Wan nyun dey – In nije dei

Muziektheater over ons slavernijverleden

In 2023 is het 150 jaar geleden dat Nederland de slavernij in de voormalige koloniën afschafte. Om die reden maakt Pier21, in coproductie met Untold, Volksoperahuis en De Harmonie, de muzikale voorstelling Un dia nobo – Wan nyun dey – In nije dei. Op 16 juni gaat deze voorstelling in première in de tuin van het Keramiekmuseum Princessehof in Leeuwarden, maar hij is vanaf 6 juni al te bekijken!

read on…

Negen boeken van Pierre Lauffer gedigitaliseerd

De DBNL heeft negen boeken van Pierre Lauffer toegevoegd aan haar immer uitdijende reeks gedigitaliseerde teksten uit de Caraïben.

read on…

Eredoctoraat voor Sidney Joubert

Op donderdag 16 maart 2023 zal aan Sidney Joubert aan de Universiteit van Curaçao Dr. Moises da Costa Gomez een eredoctoraat worden verleend.

read on…

Federico Oduber – Enivrez vous/ Wordt dronken

Enivrez vous[1]

bo ta bisami
no bebe no bebe pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe
mi ta kibra manera nubianan ku ta huy
ora mi bebe ta meskos ku mi ta bo
i mi ta manera shen strea
mil anja buskando un lugá di pas pa sosegá
ora mi bebe mi alma ta kita kai
bo ta bisami
no bebe no bebe pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe
mi ta hanja mi mes ku un kurason mei mei di ansia
i mi ta pintabo manera un pajara
un, ku ta bai shelo i fierno
un, ku ta bula den mi kabes: mi pajara, mi brisa
mi orkan i mi lo muri i mi no lo bebe mas
le chef des guérilleros a été tué
den mi porionan ta drenta biento sin rumbo
mi morto ta bira kosmiko gritando bo nomber den espasio
bo ta bisami no bebe no bebe
pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe flornan ta tapa mi kurason
i pajaranan ta kishiki mi garganta
i mi kurason ta sinja ta kon ta muri
le vrai tombeau des morts
c’est le coeur des vivants

read on…

Frank Martinus Arion – Farao, laga mi pueblo su lenga lòs/ Farao, ontbind de banden van mijn moedertaal

Dediká na Kolegio Erasmo, promé i úniko skol di Papiamentu na Mundu

Farao, laga mi pueblo su lenga lòs,
sino tur lagadishi lo baha na awa bai
bèk siglonan glasial sin sonrisa
tempu palabra n’tabata inbentá ainda.

read on…

Album van de Caraïbische Poëzie: Verzen over de slavernij

Van de redactie [van de Ware Tijd Literair]

Michiel van Kempen en Bert Paasman hebben een poëziebundel samengesteld, met een voorwoord van Noraly Beyer. Zij vertelt welke invloed de orale poëzie, liedjes en versjes op Curaçao van invloed zijn geweest op haar tropengevoel en dat deze, samen met de Surinaamse invloeden, haar melancholisch maken en terugvoeren naar allerlei herinneringen.
Dit prachtige koffietafelboek blinkt uit in twee aspecten: een selectie van gedichten uit het Caribisch gebied; vanaf het prille begin van literaire uitingen tot aan het heden. Daarnaast is het een feest aan kleur en een variatie aan afbeeldingen, als bloemen gestrooid tussen de tekst. 230 pagina’s aan moimoi.     

read on…

Het jaar van Ini Statia (70): ‘Spannend dat anderen mijn gedichten kunnen lezen’

door Oscar van Dam

In het jaar waarin zij zeventig is geworden, heeft Ini Statia één van haar dromen waargemaakt. De taalliefhebber debuteert als dichter en brengt een boek uit in drie talen.

read on…

Frida Winklaar Domacassé – Soña di libertat/ Dromen van vrijheid

luna kontami di Tula
b’a lesa su buki

b’a mir’e lucha
b’a tend’e soña bou’i strea

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter