blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Papiamentu/Papiamento/Papiaments

Nieuw kinderboek van Olga Buckley: Bencho y e gran crusa

door Alice van Romondt

Bencho y e gran crusada ta e di 4 buki den e serie Bencho di e autor Olga Buckley. Maske cu ta trata aki di un serie, mester menciona cu cada Bencho por wordo lesa separadamente.

read on…

Scott Rollins Grenstekens

Vertalen, curieus en dubieus

‘Vertaling’ is de titel van het eerste gedicht uit de bundel Grenstekens van Scott Rollins. Deze zin geeft voldoende voedsel voor enkele verdiepingen, waarvoor twee woorden eerst worden uitgekozen, ‘vertaling’ en ‘grenstekens’.

read on…

Nadine van Maasakker bij winnaars online wedstrijd

Nadine van Maasakker- Robertus is met haar gedicht: “Mi ta puntra mi mes / Ik vraag mezelf af….” een van de winnaars geworden het het Online Writers Festival Curaçao.

read on…

E palu di mespel

Un kuenta

Fifi Rademaker

Bou di un palu tur na mespel
Asina grandi kologá,
Djul a para pens’un ratu
Si l’e piki, probechá
Ya ku su tata k’a tahele
No ta ei pa kontrolá.

read on…

Aruba: het verhaal van een taal

door Fred de Haas


Op 15 november 2018 verdedigde Joyce Lomena Pereira, geboren in Curaçao en opgegroeid op Aruba, haar proefschrift Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives. Het verhaal van een taal: hoe zag en ziet men het Papiaments in heden, verleden en toekomst?

read on…

Kinderboekenfestival Aruba online

De festivalboeken van het Kinderboekenfestival op Aruba zijn door Biblioteca Nacional Aruba (BNA) online geschikt gemaakt voor de kinderen van Aruba, die door de coronacrisis thuis zitten. Levendig Uitgever, de auteurs en illustratoren hebben hiervoor toestemming gegeven. Wij willen dat kinderen lekker kunnen lezen en even hun zorgen vergeten.

read on…

Cola Debrotprijs voor Laura Quast

Aruba brengt hulde aan Laura Quast

1. Amy Lasten: Aruba feliciteert Laura Quast

Op 4 mei is Laura Quast gehuldigd met de Cola Debrotprijs op ons zustereiland Curaçao. De Cola Debrotprijs is een zeer prestigieuze cultuurprijs die elk jaar uitgereikt wordt aan personen of organisaties die zich verdienstelijk hebben gemaakt op een van de gebieden van cultuur en kunst. Om de 7 jaar komt theater aan de beurt.

read on…

Hilda de Windt-Ayoubi’s ‘Gedicht’: verplichte kost voor zelfinzicht

door Frank Landsman

Turend naar de tamelijk vergeelde beeltenissen van Javaanse aristocraten uit de tempo doeloe (vervlogen tijden) treffen mij drie typische uitdrukkingen in hun uitstraling: waardigheid, wijsheid, en sereniteit. Deze adellieden waren in de regel belezen in vier zeer verschillende talen: het Javaans, het Nederlands (de koloniale taal waarin zij werden onderwezen op de Hollandsch-Inlandsche School), het klassieke Arabisch van de Koran, en de Engelse taal. De eerste President van de Indonesische Republiek Ir. Soekarno had een bibliotheek met boeken over politiek, filosofie en kunst in wel acht talen. 

read on…

Chinto Erasmus’ herinneringen

Herinneringen hebben en kiezen welke te schrijven. Voor wie zijn ze de moeite waard? Chinto Erasmus (1912-1998) had besloten zijn herinneringen – in het Papiamento van Aruba – op te schrijven voor zijn kinderen en kleinkinderen. Zijn dochter Etty heeft de volgeschreven bloknoten uitgetikt voor de andere familieleden. Toen enkele taalkundigen er lucht van kregen, hebben ze Etty kunnen overhalen om de inhoud voor een algemeen publiek beschikbaar te maken. Zo is de autobiografie Mi memorianan, Aruba di antaño segun Chinto Erasmus vorig jaar (2019) gepubliceerd bij uitgeverij Charuba.

read on…

Literatuur in de talen van Suriname en Curaçao

de Ware Tijd Literair, van 29 februari 2020

Van de redactie

Deze editie van de literaire pagina staat voornamelijk in het teken van de Internationale Dag van de Moedertaal. In Paramaribo waren enkele lezingen over diverse Surinaamse talen. Ook scholen hebben aandacht besteed aan deze dag.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter