blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Nicolaas Quito

De ziel van Tula in onze Literatuur

Spiegel van 160 jaar na de Afschaffing van de Slavernij

door Quito Nicolaas

Aan de vooravond van de eeuwwisseling naar de 21e eeuw gingen zelforganisaties in Nederland zoals Caribbean Lagoon (Utrecht) aandacht besteden aan de Arubaanse/Antilliaanse literatuur. De Zondagmiddag was gereserveerd voor de post-koloniale literatuur. Deze bijeenkomsten waren bedoeld om de eigen cultuur en literatuur onder de Arubaanse gemeenschap in Nederland bij te brengen. En er hopende dat men bewust werd van de eigen cultuur in het buitenland, waarvoor je echt niet hoefde te schamen. Een tendens die je steeds vaker tegenkomt onder migranten. Met de oprichting van de Werkgroep Caraïbische Letteren en zijn blog Caraïbisch Uitzicht en de stichting Simia Literario werd doelgericht gestreefd naar de opleving van de Caribische literatuur in Nederland.

read on…

Het veranderende gezicht van Aruba, een eilandnatie

door Quito Nicolaas

Zodra je op Aruba uitstapt, word je omringd door een aangename hitte. Het was overigens 18.30 pm.  We werden door een De Palm Tours bus opgehaald en keurig bij ons hotel Riu Palace afgezet. Eenmaal in de lobby van het hotel, besefte je dat je omringd wordt door de nodige zorg en luxe. De koffers en trolleys worden keurig naar je kamer gebracht en hoefde je niet te sjouwen.

read on…

Een wandeling in een labyrint

door Quito Nicolaas

De ik-figuur in García Márquez en de Honeymoonquiz vertelt hoe zij in de jaren ’80 in een dorp opgroeide in een gezin met een Nederlandse vader en een Dominicaanse moeder. Al gauw krijg je de indruk dat de Dominicaanse cultuur een appendix vormt van de dominante Nederlandse cultuur en meer een privé-gebeuren is. Een escapade is als zij thuis de merengue dansten, en zij af en toe bakbananen en andere groenten uit Amsterdam meenam. De eenzaamheid die zij ervoer door het ontbreken van Dominicaanse vriendinnen, gezinnen en familie, werd opgevuld door verhalen van vroeger. En dat is zo ontzettend mooi en op een antropologische wijze beschreven. Hierin overtreft dit verhaal/boek alle andere bestaande uitgaven.

read on…

Fred de Haas – Ode aan Papiamentstalige dichters

Dit is een Ode aan diegenen
aan wie wij nu in dank ontlenen
wat zij gaven in hun strijd
voor taal en onafhankelijkheid.

read on…

Caribische schrijver ontving een lintje

Afgelopen 26 april werd schrijver Quito Nicolaas naar de Floriade in Almere gelokt, om een lintje opgespeld te krijgen. Samen met advocaat Eva Gonzales Perez, en oud-Kamervoorzitter Gerdi Verbeet ontving Nicolaas zijn benoeming van Officier in de Orde van Oranje Nassau.

read on…

Bescherming van ons cultureel erfgoed is essentieel

door Quito Nicolaas

Na geruime tijd dat er haast geen wetenschappelijke belangstelling bestond om onderzoek op de Nederlands-Caraïbische eilanden te verrichten, werd twee jaar geleden het initiatief genomen om aandacht op het vlak van het cultureel erfgoed te besteden.

read on…

De Koningen der Arubaanse Kunst vormen een eigen Koninkrijk

door Quito Nicolaas

Het is voor het eerst dat een autobiografie van een kunstenaar verschijnt, die het levensverhaal van een bewogen dichter en kunstenaar optekent. De Arubaan Mo Mohammed is geen onbekende op de eilanden, Suiriname en Nederland. Echter in het boek ‘Goddelijk zoals gewoonlijk’ krijgt de lezer een veelzijdig beeld, door de dwarsverbindingen die auteur Luc Alofs maakt, van het leven van Mo dat meer een parabool vertoont. Het is geen karikatuur, eerder een Romeinse schouwspel hoe de krachtmeting in een Caribische en Europese samenleving plaatsvindt.

read on…

“Ik heb zelden zo’n prettige relatie met een auteur gehad”

Ronald Donk (* 9-1-1945  – Ϯ 29-7-2021)

door Quito Nicolaas

In 1937 verhuisde het gezin Donk met drie kinderen vanuit Paramaribo naar Aruba, waar vader emplooi vond bij de raffinaderij Lago. Ronald en zijn vijf overige broers werden allemaal op Aruba geboren. Eerst vestigde het gezin zich in Essoville, een wijk dichtbij de raffinaderij die gebouwd werd voor het personeel en gold als een gegoede wijk.

read on…

Olga Orman; 1943 – 2021

In Memoriam
door Quito Nicolaas

Olga Orman stond als onderwijzeres voor de klas op een basisschool in de Amsterdam Bijlmer, nadat ze een opleiding in Etten-Leur volgde. Hier kwam ze in contact met de verschillende culturen en leverde haar bijdrage aan het bicultureel onderwijs door middel van verhalen voor prentenboeken.

read on…

Almeerse dichter te gast tijdens festivals in Berlijn, Mexico en Colombia

Afgelopen zomer werd de Almeers-Arubaanse schrijver, dichter en essayist Quito Nicolaas opnieuw uitgenodigd om tijdens  de viering van de 30ste editie van het Internationaal Poëzie festival van Medellín op treden. Daarnaast trad hij eveneens op tijdens het Festival de Poesía Contemporaneo de San Cristobal (Mexico) en het Literatuurfestival van Berlijn.

read on…

Julien Ignacio: ‘De huidige coronacrisis bevestigt hoe oppervlakkig onze verschillen zijn’

Het gebeurt niet vaak dat je een roman in één adem uitleest. In de roman Kus van Julien Ignacio kan eenieder zich in bepaalde scènes herkennen. Een interview met de auteur.

read on…

Werk van Almeerse dichter in Bahasa Indonesia vertaald

Onlangs ontving auteur Quito Nicolaas van zijn uitgever In de Knipscheer het bericht dat een van zijn gedichten – ‘Oranjestad’ – uit de gedichtenbundel Argus werd geselecteerd om vertaald te worden in het Bahasa Indonesia. Het gedicht werd vertaald door Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars om geplaatst te worden op de blog Puisi Belanda. De vertaling maakt deel uit van een continu project digitale-poëzie, waarvan gedichten van een geselecteerde groep Nederlandse dichters worden vertaald.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter