Op donderdag 27 mei 2021 ondertekenden Rita Rahman, voorzitter van de Werkgroep Caraïbische Letteren, en... Lees verder →
Frank Essed en de mobilisatie van het eigene
door Peter Meel
Het is een iconisch beeld. Een rijzige zwarte man in pak staat voor een topografische kaart van Suriname. Met een baton wijst hij uiteenlopende locaties aan en vertelt hij geestdriftig over natuurlijke hulpbronnen die er te vinden zijn. Als deze met beleid worden geëxploiteerd en de opbrengsten vallen toe aan de natie, dan kunnen deze volgens hem brede welvaart voor de bevolking genereren.
read on…Spelling Surinaamse moedertalen: eenheidsworst of bromkidyari
Het jaar 2023 was uitgeroepen tot het Jaar van de Spelling in Suriname. Er werden spellingcommissies ingesteld voor het Sranantongo, Sárnami, Arowaks, Okanisi, Saamaka en Trio. Ismene Krishnadath deed in de Ware Tijd kritisch verslag van oude en nieuwe ontwikkelingen op dit vlak en gidst ons in vogelvlucht door het Surinaamse spellingslandschap: is het eenheidsworst of bromkidyari [bloementuin].
read on…Herdenkingsjaar Slavernij in relatie tot slavernijgedichten van Trefossa
Vandaag, 15 januari 2024, op de 108ste geboortedag van Trefossa (de schrijversnaam van H.F. de Ziel) publiceert Caraïbisch Uitzicht de tekst van de vijfde Trefossa-lezing. Jaarlijks wordt deze lezing gegeven door Cherida de Ziel, nichtje van H.F. de Ziel. Deze vijfde versie is geschreven in het kader van het Herdenkingsjaar Slavernijverleden 2023-2024 en de doorwerking hiervan in het leven van mensen. Deze lezing beoogt een relatie te leggen tussen het thema slavernij en de gedichten die hierover zijn geschreven door Trefossa (1916-1975).
read on…De zoektocht van een Hindoestaan naar het cultuureigene (deel 12)
door Bris Mahabier
86. Kiezen voor het Sarnámi, onze moedertaal, en het Nederlands
Als jonge onderwijzer zette ik vooral in de tweede helft van de jaren zestig mijn culturele zoektocht stroef voort. De verplichte literatuur voor de vakken Nederlandse taal en pedagogiek op de vierjarige avondkweekschool (officieel Avondopleiding genoemd) gaven extra prikkels voor mijn zoektocht.
read on…Debat: Natievorming in een plurale samenleving
In een tijd waarin diversiteit en multiculturalisme steeds belangrijker worden, is het van groot belang om te begrijpen hoe we in Suriname kunnen komen tot natievorming en evolueren in een wereld waarin verschillende culturen, tradities en overtuigingen samenkomen.
read on…Terugblikken op veel informatie: De erfenissen van slavernij en contractarbeid
door Hilde Neus
Van 6 tot en met 9 juni [2023] is op de Interfaculty of Graduate Studies en Research (IGSR) van de Anton de Kom Universiteit een grote internationale conferentie gehouden. De organisatiecommissie onder leiding van dr. Maurits Hassankhan haalde een aantal van 70 internationale sprekers naar Suriname om te discussiëren over de doorwerking van de systemen in het heden. Begrijpelijkerwijs ging hier veel voorbereiding aan vooraf.
read on…Caribbean Cultural Heritage and the Nation
Aruba, Bonaire and Curaçao in a Regional Context
Centuries of intense and involuntary migrations deeply impacted the development of the creolised cultures on the Dutch Caribbean islands of Aruba, Bonaire, and Curaçao. This volume describes various forms of cultural heritage produced on these islands over time and whether these heritages are part of their ‘national’ identifications. What forms of heritage express the idea of a shared “we” (nation-building), and what images are presented to the outside world (nation-branding)? What cultural heritage is shared between the islands, and what are some real or perceived differences?
read on…Verleden, heden en toekomst van de Hindostaanse cultuur in Suriname en Nederland
Tekst van de Derde Jit Narain Lezing door Hans Ramsoedh en het co-referaat door Wierish Ramsoekh, 30 september 2022
door Dr Hans Ramsoedh
Inleiding*
Suriname, Dit land heb ik gekozen is het gedicht dat Shrinivási in 1968 schreef. Het is een nationalistisch statement waarin hij ondanks het harde bestaan een toekomst ziet voor de nakomelingen van de contractarbeiders. Shrinivási was de dichter van de verzoening, harmonie en eensgezindheid, de dichter die met zijn poëzie bruggen wilde slaan tussen de verschillende bevolkingsgroepen in Suriname (Koefoed 1984).
read on…Een Canon voor Suriname
door Hilde Neus
De Canon
De discussie over de canon is momenteel heel actueel. Maar… wat is een canon eigenlijk? Het woord komt oorspronkelijk uit het Grieks en betekent richtsnoer of liniaal. Het wordt overdrachtelijk gebruikt in de zin van wet, maatstaf of norm en ook ‘lijst’. Canon staat voor werken of gebeurtenissen, die belangrijk zijn en niet vergeten mogen worden.
read on…André Emiel Gilbert Brouwn – Wi Na Sranang-mang
Mi n’ aab’ trob’ if trawang mek’babarie,
Mi n’e jere tak’ Afrika e karie.
Ma wan san’ mi sab’ wawang:
Mi na Sranang-mang!
De toekomst van het koloniale verleden
Afscheidscollege van Prof. dr. Gert J. Oostindie, directeur van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV-KNAW), hoogleraar Koloniale en Postkoloniale Geschiedenis aan de Universiteit Leiden, uitgesproken op vrijdag 17 december 2021.
read on…Eugene Albert Gessel, Heraut op een keerpunt van de tijd
door André Haakmat
Ondanks zijn gevorderde leeftijd is het overlijden van dr. Eugene Gessel als een schok door de samenleving gegaan. Suriname verloor in hem een icoon wat betreft het geven van heldere analyses en standvastigheid wat beginselen betreft. Naast een succesvolle studie in Nederland (MO Geschiedenis en Staatsinrichting), een maatschappelijke carrière als leraar aan een gymnasium in Nederland, keerde hij naar zijn vaderland terug om zijn beste krachten aan het land te geven.
read on…