blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Mahabier Bris

Antu Mahabier, mijn biologische ájá

door Bris Mahabier

1 De eigen, bescheiden geschiedenis

aise                                  zo
sarke                                glijden
ákhri sabdwan                    de laatste woorden
angurian men se                uit de vingers
ant ke                               als een begroeting
swágat ner                        van het einde

(Uit de dichtbundel Ghunghru tut gail/
De rinkelband is gebroken,
Cándani, 1990)

Bij mij is er – helaas – geen sprake van ‘glijden’ van woorden, zoals in het bovenstaande poëziefragment van Cándani. Neen, de onderstaande tekst is het resultaat van moeizaam denkwerk, van het zorgvuldig aaneen smeden van oude en vage herinneringen van iemand die blijmoedig de tachtig nadert. Gelukkig laat mijn geheugen mij (nog) niet in de steek. Het zijn wel de ‘laatste woorden’, maar tegelijkertijd ook de eerste geschreven woorden over Antu Mahabier, onze ájá en náná (grootvader van vaders- en moederszijde). Meer informatie over deze opa heb ik niet en heeft misschien niemand.

read on…

Fragmenten uit het levensverhaal van mijn ájá’s

De kleine geschiedenis van kalkattiyá’s van Magentaweg (deel 1)

door Bris(path) Mahabier

1. Het verleden is voorbij, pluk de dag…

Op 5 juni herdenkt een kleine groep Hindoestanen (1) in Suriname en Nederland de Hindoestaanse immigratie in ons geboorteland en enkelen van hen herdenken ook – op hun eigen manier – de afschaffing van de Afro-slavernij op de Dag der vrijheden op 1 juli. Het leeuwendeel van de Hindoestaanse Surinamers herdenkt op geen enkele manier- thuis noch gezamenlijk in een openbare ruimte – de immigratie van de eigen groot- en overgrootouders. Dit jaar zullen er als gevolg van de Corona-maatregelen geen herdenkingsactiviteiten in Den Haag zijn.

read on…

Bundel met 13 verhalen in Sarnámi verschenen

Apan-apan dhaplá apan-apan awáj

Deze bundel met verhalen van 13 verschillende auteurs is uniek. Het is voor het eerst dat er een boek in het Sarnámi is verschenen waaraan 13 schrijvers hun bijdrage hebben geleverd. Het gaat om schrijvers die eerder betrokken zijn geweest bij de emancipatie van het Sarnámi en om schrijvers die überhaupt voor het eerst een literair verhaal publiceren.

read on…

Herman Vuijsje over zijn recensenten: negeren negatieve kanten van religie

door Herman Vuijsje

In 1997 kreeg ik bezoek van René Gude, de latere Denker des Vaderlands, destijds hoofdredacteur van Filosofie Magazine. Gude kwam me interviewen over mijn boek Correct, een beschouwing over etniciteit in Nederland, ten behoeve van een recensie in zijn blad. Die recensie viel kritisch uit: Gude was het op belangrijke punten oneens met mijn betoog. Wel liet hij zijn kritische opmerkingen voorafgaan door een voorbeeldige samenvatting van wat ik in mijn boek wilde zeggen.

read on…

Leen- en bastaardwoorden in Sarnámi Yátrá

door Bris(path) Mahabier

1.  Sarnámi, een kleine Surinaamse taal in Nederland

Het Sarnámi is de moedertaal van de meeste Hindoestanen in Suriname en grotendeels van de oudere generaties in Nederland. Deze taal is in Suriname in de loop van ongeveer vijf decennia op de plantages, in de vestigingsplaatsen, in de vele boiti’s en in de tientallen nieuwe polders ontstaan.

read on…

Tolerantie van goden, geesten en gelovigen in Suriname

door Bris Mahabier

Deze bijdrage vertelt eerst summier over Herman Vuijsje als publicist, daarna als student in 1969 en 50 jaar later als onderzoeker van de vele godsdiensten van Suriname. Het hoofdaccent ligt op de inhoud van God zij met ons Suriname, het nieuwste boek van Vuijsje, dat een informatieve inkijk geeft in de religieuze cultuur van dit land anno 2019. Dit boek is gebaseerd op kwalitatief onderzoek. Aan deze onderzoekstechniek zijn er beperkingen verbonden. Voorts worden er enkele opmerkingen gemaakt over de spelling van bepaalde niet-Nederlandse woorden en de alom geprezen verdraagzaamheid die in Zuid-zuid-west bestaat.

read on…

De kleine wereld van árya samáji Hindoestanen in Den Haag en Suriname

door Bris(path) Mahabier

De geschiedenis van Hindoestanen in Suriname en Nederland heeft in de afgelopen drie decennia – eindelijk – meer aandacht van wetenschappelijke onderzoekers en anderen gekregen dan voorheen. Dr. Surrendra Santokhi (gespecialiseerd in economische en sociale geschiedenis) en zijn oudste zuster Eline Santokhi (een gepensioneerde basisschooldirecteur) zijn twee actieve Haagse árya samáji hindoes. Zij hebben in de afgelopen vijf jaar jaarlijks een of twee culturele bijeenkomsten georganiseerd. Ook publiceerden zij in dezelfde periode enkele brochures die gratis onder geestverwanten en geïnteresseerden gedistribueerd werden.

read on…

Presentatie Sarnámi Sanskirti 2

Uitgeverij Surinen nodigt belangstellenden uit voor de presentatie van de tweede bundel met opstellen over het Sarnámi en de hindostaanse cultuur, Sarnámi Sanskirti 2, op zondag 23 juli 2019. read on…

Sarnámi Sanskirti: Een nieuw boek over enkele facetten van de Hindoestaanse cultuur in Suriname en Nederland

door Bris Mahabier 1)

U kent de indrukwekkende schoonheid van de jaarlijks terugkerende herfstkleuren. De donkergroene kleur van de vegetatie in Nederland, grotendeels aangeplant, verandert binnen enkele weken in prachtige herfsttinten, die elke natuurliefhebber dient te bewonderen. De koude noordoostelijke wind en de gutsende of miezerige regendruppels zijn niet aangenaam. U heeft het gure herfstweer van vandaag getrotseerd. U heeft de televisieverstrooiing van zaterdagavond laten schieten en bewust gekozen voor onze boekpresentatie. Deze keuze van u en uw aanwezigheid waarderen wij, de drie redactieleden, zeer. Bahut dhanyabád tu logan ke. (Heel veel dank voor jullie.) read on…

Sarnámi Sanskirti gedoopt

Op zaterdag 24 november j.l. werd boek Sarnámi Sanskirti; Enkele facetten van de Hindostaanse geschiedenis en cultuur in Suriname en Nederland ten doop gehouden in het Haagse Theater Vaillant. Er was een mooi gevarieerd cultureel programma; een erg levendig debat over Sarnámi cultuur en de stand van zaken ervan met het aanwezige publiek en een panel. De opkomst was goed, al zat de theaterzaal niet helemaal vol. Naushad Boedhoe reikt het eerste exemplaar uit aan Moti Marhé. Een beeldverslag. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter