blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Leeuwen Boeli van

Het schrijversleven van Boeli van Leeuwen

door Aart G. Broek

“Met een enkele lezer ben ik niet tevreden” laat Boeli van Leeuwen mij weten in een gesprek over zijn schrijverschap op Curaçao. Zijn geboortegrond ligt zo’n 8000 kilometer van het moederland en vormt niettemin een onversneden deel van het Koninkrijk der Nederlanden. read on…

Chris Engels over Boeli van Leeuwen

“Nederland mocht willen dat het een Boeli van Leeuwen had voortgebracht.” read on…

Jan de Heer over De Stoep, Chris Engels en de literatuur op Curaçao 1940-1951 (deel 1)

door Jeroen Heuvel

Bij het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog werd het allengs moeilijker voor Nederlandse auteurs om in Nederland hun (literaire) werk te publiceren, door de nazificatie van de Nederlandse maatschappij. Met het instellen van de Nederlandse Kultuurkamer, in 1942, kon er alleen nog in het door de Duitsers bezette Nederland met goedkeuring van die bezetter werk verschijnen, hoewel er ook illegaal boeken werden gedrukt. Op Curaçao was de invloed van de bezetter niet bepalend voor wat wel en niet gepubliceerd mocht worden. Chris Engels heeft er al snel in het begin van de oorlog voor gezorgd dat een vrij platform voor Nederlandse auteurs werd opgericht.  read on…

Nieuwe editie De rots der struikeling

De rots der struikeling van Boeli van Leeuwen is een klassieker uit de Nederlandse literatuur. De roman is wellicht het enige werk dat, behalve in de originele gebonden en paperbackedities, in drie pocketreeksen werd gepubliceerd, te weten als Salamander pocket, als Rainbow pocketboek en als Ooievaar. Er is nu een nieuwe editie verschenen, de 7de, en die is herzien, maar draagt wel weer de originele tekening die Eppo Doeve maakte voor de 1e druk. read on…

Praatjes voor de West: Onbekende verhalen van Boeli van Leeuwen

door B. Jos de Roo

Als schrijver debuteerde Boeli van Leeuwen in 1947, toen hij na de Tweede Wereldoorlog terug was op Curaçao, met drie werken: een serie artikelen in de Beurs- en Nieuwberichten over kunst, de dichtbundel Tempels in woestijnen en het verhaal De Mensenzoon. Er is altijd gedacht dat hij daarna pas in 1959 weer publiceerde en wel de roman De rots der struikeling. Maar mijn promotieonderzoek maakt aan dat beeld een eind. Ik onderzocht wat de betekenis van de Wereldomroep voor de ontwikkeling van de Antilliaanse en Surinaamse literatuur is geweest in de jaren 1947 tot 1958. read on…

Herdruk: Boeli van Leeuwen – De rots der struikeling

De rots der struikeling is een klassieker uit de Nederlandse literatuur. De roman is wellicht het enige werk dat, behalve in de originele gebonden en paperbackedities, in drie pocketreeksen werd gepubliceerd, te weten als Salamander pocket, als Rainbow pocketboek en als Ooievaar. read on…

Levensbeschrijvingen: Belemmeringen onderweg

door Aart G. Broek

Het vervaardigen van een levensbeschrijving is een traject met obstakels. Hoe gefascineerd de biograaf zelf ook mag zijn door de persoon op wie hij/zij zich richt, die fascinatie behoeft absoluut niet gedeeld te worden. Dat kan hinderlijke consequenties hebben. Financiële ondersteuning voor onderzoek, schrijven en/of de uitgave zal dan onder druk komen te staan. Het zich verzekeren van financiële steun is een fikse inspanning en dat behoeft niet tot gunstige resultaten te leiden. read on…

Boeli van Leeuwen, de spreker slijpt zijn pen

door Klaas de Groot

Halverwege de jaren tachtig van de vorige eeuw gaf Boeli van Leeuwen (Curaçao, 1922-2007) een lezing voor juristen aan de, toen nog, universiteit van de Nederlandse Antillen. Het typoscript van die lezing leverde daarna de tekst op voor een artikel in het vrijdagse bijblad Ñapa van het Curaçaose dagblad Amigoe en die tekst werd later nog twee keer gepubliceerd. De laatste keer in de verzamelbundel De taal van de aarde, onder de titel ‘De kleren van de keizer’. Het is mogelijk dat het typewerk niet van de auteur is, want van daadwerkelijk schrijven of typen hield Van Leeuwen niet zo. Liever dicteerde hij. Aan veel van de nagelaten typoscripten is echter te zien dat de schrijver vervolgens door met de hand geschreven veranderingen het papier alsnog tot een soort manuscript wist te maken. read on…

Aruba: synergie van literatuur en taal

Van 22 tot en met 24 november is op de universiteit van Aruba een dubbelconferentie gehouden. Voor Suriname waren er vier mensen aanwezig: Helen Chang, Diana Menke, Jerry Dewnarain en Hilde Neus. Zo waren er de Cross over-bijeenkomst over literatuur en de Caran-bijeenkomst. Caran is het Caribisch platform voor Neerlandici, dat financieel wordt ondersteund door de Nederlandse Taalunie. De voormalige West, bestaande uit de Boven- en Benedenwindse Eilanden én Suriname, komen bij elkaar om de positie van het Nederlands in de verschillende gebieden te bespreken en een bijdrage te leveren aan de uitstippeling van beleid. read on…

In Memoriam Boeli 2007 – 2017

door Ana van Leeuwen

DIT VERHAAL, en vele varianten daarvan, hielden mij al tijden bezig. In het hoofd, ÁLTIJD in het hoofd, het brein dat maar doordenkt en denkt en denkt: daarin wemelde het van de ideeën; niet op papier, op papier lijkt alles zo definitief; in het hoofd verandert er steeds van alles en dat mag en dat kan, dat HOORT zo: in MIJN hoofd althans: dat was mijn ambivalente houding met betrekking tot het schrijven van een In Memoriam voor mijn vader, Boeli van Leeuwen, naar aanleiding van zijn overlijden op 28 november 2007: 10 jaar geleden. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter