Op donderdag 27 mei 2021 ondertekenden Rita Rahman, voorzitter van de Werkgroep Caraïbische Letteren, en... Lees verder →
Wat is Nederlands-Caraïbische literatuur?
Eén vraag, meerdere antwoorden
door Michiel van Kempen
Het eenvoudigste antwoord op de vraag wat Nederlands-Caraïbische literatuur is, luidt: alle literatuur uit de voormalige Nederlandse koloniën in het Caraïbisch gebied, dat wil zeggen uit Suriname en de zes Nederlands-Caraïbische eilanden. Toch is de kwestie veel complexer. Suriname is onafhankelijk van Nederland sinds het in 1975 een onafhankelijke republiek werd. De eilanden behoren nog tot het Koninkrijk der Nederlanden: Aruba, Curaçao en Sint Maarten als landen, Bonaire, Saba en Sint Eustatius als bijzondere gemeenten.
read on…Mala Kishoendajal is niet meer: Een fel brandend leven ontijdig gesmoord
door Michiel van Kempen
Op zaterdag 23 april 2022 overleed Mala Kishoendajal, je zou kunnen zeggen: met evengrote plotse kracht als zij haar literaire carrière had vormgegeven. Haar hart dat 62 jaar vehement geklopt had, stond stil, pats boem. Aan een turbulent leven was een turbulent einde gekomen.
read on…Identiteit is iets voor Staphorstenaren
De rubriek Herlezen vraagt aandacht voor boeken die langer geleden zijn verschenen en de moeite van het herlezen waard zijn. Suggesties? Laat het ons weten via ons emailadres. Vandaag een stuk over romans van Mala Kishoendajal, Rita Rahman en Cándani.
read on…Mala Kishoendajal – No escape from Alcatraz
1
Ik zit bijna een maand opgesloten. Goed, Azië is een ander verhaal dan Europa. Zij hebben eerder met epidemieën te maken gehad, onderkennen hun medische incapabiliteit, en kozen er rigoureus voor om een onbeheersbare ramp te voorkomen. Slechts 56 doden, waaronder veel met “onderliggende” problematiek. Sneu voor de getroffenen, maar op 34 miljoen inwoners geen wereldschokkend getal. Sta dus helemaal achter de lockdown.
read on…Mayday, Mayday, M’aidez, Help!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Schrijfster Mala Kishoendajal zit sinds het uitbreken van het coronavirus past in Maleisisch Borneo en schrijft over haar ervaringen.
door Mala Kishoendajal
Vandaag, 14 april, is de toegezegde gedeeltelijke opening van bepaalde bedrijfstakken, waaronder kappers en telecombedrijven in Maleisië, waar ik al een maand opgesloten zit, weer ingetrokken en verschoven naar 28 april. Reden: er zou volgens de receptioniste iemand naar de kapper zijn geweest, en hem hebben besmet.
read on…Mala Kishoendajal – Mijn kerstboodschap
Aan het einde van de kerkdienst van anderhalf uur pikte de paus gisteren, 24 december, een Jezus-beeld op, dat de grootte heeft van een pop. Vergezeld door de kinderen bracht hij het beeldje naar een afbeelding van Christus’ geboorte in de basiliek.
‘Als we denken aan de kribbe waar Jezus geboren is, begrijpen we dat niet materiële rijkdom maar liefde het leven voedt, geen gulzigheid maar liefdadigheid, geen praalzucht maar eenvoud’, aldus de paus. Met Kerstmis ‘moeten we onze fundamenten niet verliezen of afglijden naar het wereldlijke en overdreven consumptiedrang’. We moeten ons afvragen: ‘Deel ik mijn brood met hen die geen hebben?’ read on…
5 juni Hindostaanse migratie India > Suriname 145 jaar
door Mala Kishoendajal
Op 5 juni dit jaar is het 145 jaar geleden dat de grootouders van mijn grootmoeder, in 1873 met de eerste lichting arbeidsmigranten uit Calcutta, India, naar Suriname kwamen. Het was binnen een pact tussen Hollandse en Britse overheersers die veel van de wereld onderdrukten, onder het mom van handel. Ook de Portugezen hielden een naam hoog hierin. read on…
Kaapse goudbessen
door Lila Gobardhan-Rambocus
Na Dame Blanche en Het Boegbeeld is in oktober 2015 de derde roman van Mala Kishoendajal in Nederland verschenen. Kaapse goudbessen. Kroniek van een illusionaire vrede gaat over leden van een Hindostaanse familie, die in de jaren zestig van de vorige eeuw Suriname verruilden voor Nederland. Het is niet een verhaal over haar familie, maar sommige leden en gebeurtenissen uit hun leven worden in deze roman beschreven. read on…
Tiende promovendiweekend leerstoel Nederlands-Caraïbische Letteren UvA
In het weekend van zaterdag 16 en zondag 17 september 2017 vond de jaarlijkse promovendibijeenkomst van de leerstoel Nederlands-Caraïbische Letteren van de Universiteit van Amsterdam plaats. Gastheer was voor dit tiende promovendiweekend het NiNsee in het gebouw De Bazel van het Amsterdams Stadsarchief aan de Amsterdamse Vijzelstraat. Op zondagmiddag was er een presentatie van verschillende promovendi en van literaire auteurs. Een fotoreportage. read on…
Literaire Middag NiNsee & Leerstoel Nederlands-Caraïbische letteren
De leerstoel Caraïbische Letteren van de Universiteit van Amsterdam organiseert in samenwerking met het NiNsee een literaire middag. Het NiNsee geeft een weekend lang onderdak aan promovendi en hoogleraren Caraïbistiek. In aansluiting daarop is er op zondagmiddagmiddag 17 september een middag waar enkele jonge onderzoekers kort hun research presenteren en literaire auteurs voordrachten verzorgen. read on…
Wilhelmus zingen? Ammenooitniet!
door Mala Kishoendajal
Ik heb nooit, nooit het Wilhelmus meegezongen in de bijna vijftig jaar dat ik Nederlander ben, en zal het ook nooit, nooit zingen. Waarom? Ten eerste, omdat het een strijdlied is van blank Holland ten tijde van de Spaanse bezetting van de Nederlanden. Het is dus niet mijn strijd of bevrijding, want ik heb Indiase wortels. read on…
Alfred Birney krijgt Libris Literatuurprijs en gaat niet met Mala Kishoendajal naar Den Haag
De commercie gaat vóór oude afspraken: Alfred Birney krijgt voor zijn roman De tolk van Java de Libris Literatuurprijs en DUS duwt zijn uitgever De Geus hem naar de sponsorende Libris boekhandels. Mala Kishoendajal, auteur bij de uitgeverij die Birney jarenlang trouw uitgaf: In de Knipscheer, heeft het nakijken. Dat deed Bob Dylan toch beter toen hij een ander prijsje ontving. read on…