blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Jesurun Pinto Nilda

Antilliaans erfgoed (1): Nanzivertellingen

Vermaak in tijden van slavernij

door Aart G. Broek

De verhalen over de spin Nanzi zijn oorspronkelijk afkomstig uit West-Afrika. Uit het volk van de Ashanti – in het hedendaagse Ghana – kwamen de belang­rijkste vertolkers van de verhalen, de griots. De Nanzivertellingen werden ingrijpend gewijzigd door de Afrikaanse slaven onder druk van de totaal ver­schillende omstan­digheden waarin zij in de Caraïben leefden. Meer in het bijzonder verhuis­de Nanzi naar Curaçao, Bonaire, Suriname, Ja­maica en kleinere West-Indische ei­landen als St. Vincent. Wát horen we uit de tijd van de slavernij?

read on…

Na caminda – Ainda na caminda; Erfgoedstudie als nieuwe dynamiek

Afscheidsrede van prof. dr Wim Rutgers aan de University of Curaçao, uitgesproken op zaterdag 11 december 2021

Mijn afscheid begint met een bekentenis. Toen ik in 2017, na tien jaar hoogleraarschap, afscheid zou nemen van de toenmalige UNA, bereidde  ik een afscheidscollege voor, ‘Een cocolishi als metafoor’. Mijn aanstelling werd echter met een jaar verlengd en ik besloot de cocolishi op de in november van dat jaar gehouden Caran-conferentie op Aruba te presenteren.

read on…

Nanzi en Koma Corona

door Jeroen Heuvel

Zou het nieuwe normaal ook invloed hebben op de normen van Kompa Nanzi, de bekendste fictiefiguur van de voormalige Nederlandse Antillen, meegekomen met de tot slaaf gemaakte Afrikanen? Volgens Eugène Boeldak wel. en daarom heeft hij door Covid-19 gekleurde verhalen bedacht met een nieuwe Nanzi, verzameld in zijn tweetalige verhaal “Nanzi en Koma Corona”.

read on…

Kompa Nanzi pakt corona aan

door Walter Kraan

Op het eiland Parasseau was het al langere tijd onrustig. Niet alleen had de economie zwaar te lijden onder de Coronacrisis ook de grote stroom vluchtelingen vanuit buurlanden zorgden voor grote sociale onrust. De koning Madhan zat in zijn paleis en zag dat zijn eiland zuchtte onder de druk van al deze niet oplosbare problemen. Zijn ministerraad en zijn ambtenarenapparaat maakte het ook niet makkelijker. Veel van de mensen zaten er puur voor eigen gewin en hadden geen idee hoe je een afdeling, een ministerie, een stad laat staan een (ei)land moet aansturen. En dan zeker nog een (ei)land in crisistijd.

read on…

Het cultureel erfgoed van Nilda Pinto

door Aart G. Broek

Op 12 december 1918 – vandaag honderd jaar geleden – beviel Henriette de Windt van haar dochter Nilda Maria. Aan haar vader Samuel Jesurun Pinto zou Nilda geen herinneringen bewaren, want hij overleed enkele maanden voor zij werd geboren. Ze kreeg een rooms-katholieke opvoeding en zou met haar zang- en vertelkwaliteiten een rol van belang spelen. Dat gebeurde aanvankelijk binnen een opmerkelijk missionair offensief. read on…

Eric de Brabander presenteerde vijfde roman

Op vrijdag 30 november 2018  hield Eric de Brander zijn vijfde roman, De Vergankelijkheid der Dingen, ten doop in het Amsterdamse Pinto-huis aan de Sint Antoniebreestraat. Feestspreker was Ko van Geemert. Voorafgaand presenteerde Sidney Joubert de Engelstalige editie van Nilda Pinto’s Nanzi-vertellingen en bood het boek aan nazaten van Nilda Pinto aan. De belangstelling was zo groot dat vanavond, zaterdag 1 december, nogmaals een presentatie op dezelfde plek plaatsvindt, nu met Jan Brokken en Bob Pinedo. Een beeldverslag van Michiel van Kempen. read on…

Herman de Man : pleitbezorger eilandelijke volkskunst

door Aart G. Broek

Op 14 november 1946 verongelukte de auteur en journalist Herman de Man. Hij was passagier van het vliegtuig dat op Schiphol een noodlottige landing maakte. Ruim een jaar voor zijn dood was hij uit Curaçao teruggekeerd. Daar had hij nog geen twee jaar de leiding over de Curaçaosche Radio Omroep (Curom) gehad. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter