Op donderdag 27 mei 2021 ondertekenden Rita Rahman, voorzitter van de Werkgroep Caraïbische Letteren, en... Lees verder →
Meertaligheid in de 18e eeuw – Leren van geschiedenis 120
door Hilde Neus
In Suriname worden meer dan twintig talen gesproken, en dat is veel. Het betekent dat iedereen in ons land twee of meer talen spreekt. In ieder geval de schooltaal, die tevens de officiële taal is, maar ook het Sranan, de lingua franca. Dat is de taal die binnen sociale netwerken het meest gesproken wordt. Vaak val je in tijden van grote emoties, terug op de taal die het dichtst bij je staat. Je vloekt daarin, je kent alle vieze woorden, maar het is ook de taal van liefkozerij. ‘Mi lobi yu’ klinkt romantische dan ‘Ik hou van jou’.
read on…Hoe om te gaan met Indianen – Leren van geschiedenis 83
door Hilde Neus
Momenteel is er veel gaande over de grondenrechten van Inheemsen en Tribale volkeren, zowel in officiële als op sociale media. Besproken personen die al dan niet expert zijn. Duidelijk is dat, ondanks vele beloften, de gemaakte afspraken niet worden nagekomen en zelfs internationale verdragen overboord worden gegooid ondanks ratificatie door Suriname.
read on…