blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Haas Fred de

Slavernijverleden in het onderwijs [1]

door Fred de Haas
In de afgelopen  decennia is er vanuit bepaalde gemeenschappen in Nederland, met name vanuit de assertieve Surinaamse bevolkingsgroep, een niet aflatende druk uitgeoefend om meer aandacht te besteden aan het slavernijverleden van Nederland. Dat heeft o.a. geleid tot een verandering in de samenstelling van informatie over dat verleden in de Canon van Nederland (2006), die in 2020 verrijkt is met ‘voortschrijdend inzicht’ op dat gebied. Een Canon is immers een product van tijdgebonden Vergeten en Herinnering.

read on…

De ziel van Michiel

door Fred de Haas

Sla òm je blad
plons terug in je drijvend water
je verbeelde inzicht
                                   Michiel van Kempen, ‘Het Eiland’

read on…

Geen aanklacht, wel waarschuwing

Bespreking van Servus, een slavernijgeschiedenis van Fred de Haas

door Eric de Brabander                                  

Op Curaçao zijn de direkte gevolgen van de slavernij honderdvijftig jaar na dato nog steeds waarneembaar en niet alleen in de overgebleven landhuizen, slavenmuren, zoutpannen en andere uit die tijd overgebleven monumentale zaken. De gevolgen komen met name tot uiting in de sociale verhoudingen van de versplinterde etnische bevolkingsgroepen van ons eiland, vaak gepaard aan een wantrouwen dat het duidelijkst merkbaar is rond de verkiezingstijd, als de partijen die de belangen van de naar afkomst verdeelde bevolking moeten behartigen de strijdbijl opgraven.

read on…

Richard de Veer – Oda na Hooiberg

Sinta den stupi di mi wela
Cara fiha pariba
Mi ta weita y gosa ful
Con mahestuoso bo ta.
O, wardado di Playa!
Unda cu mi bay
Bo ta mane mi sombra
Cu no ta laga mi so.
Ora mi ta core auto
Bo ta mi Stre’I Nort
Pa indica mi sin faya
Na unda asina mi ta.
Den tempo di awacero
Bo ta gusta laba cabes
Mane ta fiesta bo ta bay
Perfuma pa hole dushi.
Despues flor di kibrahacha
Ta tapa bo dj’ariba te abou
Un bata mane di oro
Ni si ta rei di Congo bo ta.
O, mi guia di tur dia
Con mi por lubida bo nunca!
Ta bo ta mi compañe
Mainta, merdia, atardi.
Awor, cada bes mi yega dj’afo
Bo ta di prome pa cuminda mi.
Mi curason ta mane habri
Mirando alomenos un cos conoci.

[Papiamento]

read on…

In Memoriam Olga Orman (1943-2021)

door Fred de Haas

Op Zondag 7 maart jl is de Arubaanse dichteres Olga Orman van ons heengegaan. Zij stierf, na jaren te hebben gevochten tegen de gevolgen van haar auto-immuun ziekte, omringd door haar geliefden en met achterlating van een kostbaar erfgoed, haar poëzie:

read on…

Servus; Macht, slavernij, uitsluiting en verzet

Servus vertelt in vogelvlucht een verhaal van macht en onderdrukking. Zonder te zoeken naar sensatie en met een focus op Europa en het Caribische gebied. Een vertelling die, getrouw, de werkelijkheid weerspiegelt. Zolang er mensen zullen zijn, zolang zal ook vernedering bestaan.

read on…

Oda Blinder, uit de schaduw 2

door Klaas de Groot

In het eerste bericht over net opgedoken materiaal van Oda Blinder (zie C.U. 16 oktober 2020)  viel de opmerking dat zij weliswaar een bescheiden hoeveelheid gedichten heeft geschreven, maar dat de bijzondere kwaliteit van haar poëzie voor veel lezers direct duidelijk was. Vanaf november 1944, toen zij haar eerste  gedichten publiceerde in De Stoep, krijgt haar werk her en der aandacht. Soms kreeg die aandacht een bijzondere vorm.

read on…

Alma Latina Christmas song

Alma Latina speelt muziek uit heel Latijns-Amerika. Tijdens een muziek matinee op zondag 16 december 2012, in de Messiaskerk te Wassenaar, speelden zij het Venezolaanse El niño Jesús llanero van Simon Diaz.

read on…

In Memoriam MM

door Fred de Haas

‘Na een hete dag waarin de loeiende zon alles en iedereen verschroeit, komt de verkoeling. De avond valt snel, maar er is een moment, een kwartier, waarop alles de adem lijkt in te houden. Vogels vallen stil, de schaduwen worden langer, alles baadt in een gouden gloed. Een ogenblik waarin mildheid, melancholie en bezinning samenvloeien in iets onaards. Verdriet vervaagt, de wereld vervaagt. Er is alleen het nu, dit speciale moment. Het is het stilstaan van de tijd’.

read on…

Aruba: het verhaal van een taal

door Fred de Haas


Op 15 november 2018 verdedigde Joyce Lomena Pereira, geboren in Curaçao en opgegroeid op Aruba, haar proefschrift Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives. Het verhaal van een taal: hoe zag en ziet men het Papiaments in heden, verleden en toekomst?

read on…

Literatuur in de talen van Suriname en Curaçao

de Ware Tijd Literair, van 29 februari 2020

Van de redactie

Deze editie van de literaire pagina staat voornamelijk in het teken van de Internationale Dag van de Moedertaal. In Paramaribo waren enkele lezingen over diverse Surinaamse talen. Ook scholen hebben aandacht besteed aan deze dag.

read on…

Nos mes por?

door Fred de Haas


Onlangs is er een rapport verschenen van de Stichting Deugdelijk Bestuur Aruba (SDBA) waarin, gebaseerd op verifieerbare bronnen, een onthutsende analyse wordt gegeven van de ondeugdelijke bestuurspraktijken in de afgelopen 30 jaar, de tijd na de Status Aparte.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter