blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Baldewsingh Rabin

Rabin S. Baldewsingh’s gedichten voor het eerst in het Devanágri alfabet

Nimoral Átma / निमोरल आत्मा

Nimoral Ámtá is een verzamelbundel van eerder verschenen Sarnámi gedichten van de Sarnámist, schrijver en politicus Rabin S. Baldewsingh. In deze bundel zijn 25 eerder gepubliceerde gedichten van hem in het Indiase Devanágri alfabet gezet, in samenwerking met dr. Kanta Rani, die thans als docent Hindi verbonden is aan de Gandhi Centre in Den Haag. Eerder was ze actief als Hindi docent in Suriname bij het Indiase Cultureel Centrum in Paramaribo. read on…

Bestaat er een toekomst voor de Sarnámi literatuur?

Bestaat er een toekomst voor literatuur geschreven in het Sarnámi, de taal van de Surinaamse hindostanen? Op deze vraag zal prof. Michiel van Kempen a.s. vrijdag ingaan tijdens het Amsterdamse colloquium Verrassing! Een letterkundig colloquium over de voormalige Nederlandse koloniën (volledige programma, klik hier). read on…

Michael Slory: Doen woorden er nog toe?

Woord bij de herdenking van Michael Slory, Vereniging Ons Suriname, zondag 17 maart 2019

door Michiel van Kempen

Bij deze herdenking van Michael Slory zien we de film van zijn leven voorbijkomen. Maar de beelden van die film confronteren ons ook met onszelf: waar waren wij in dit leven, hoe hebben wij het gedaan? In 35 jaar heb ik de eer gehad om met Michael Slory om te gaan, mee te werken aan een film over hem, zijn boeken te recenseren, zijn poëzie te vertalen en vijf bundels uit zijn werk samen te stellen. In die jaren heeft zich steeds sterker de overtuiging in mij vastgezet dat we hier niet alleen te maken hebben met een van de allergrootsten uit de Surinaamse literatuur, maar ook uit de Caraïbische literatuur en daarbovenuit nog in de literatuur in het Sranantongo, het Nederlands en het Spaans. Maar deze plaatsbepaling is nog gemakkelijk. Hebben we hem ten diepste wel begrepen? read on…

Shrinivási – dichterschap als roeping

Herdenkingsrede bij de Vereniging Ons Suriname, zondag 17 maart 2017

door Geert Koefoed

Nooit
liet de taal
mij
zo verlegen staan
als hier
nu ik
een angstig kind
voor het publiek
een vers moet reciteren.

Zo begint het gedicht ‘Voor mijn ouders’ in Shrinivási’s eerste bundel, Anjali (1963). Ik voel me ook verlegen, nu ik aan u iets mag zeggen ter nagedachtenis aan Martinus Lutchman, de dichter Shrinivási. Het eerste wat mij bij de voorbereiding inviel, was: “Hoezo nagedachtenis? Zijn poëzie is springlevend!” read on…

Bea Vianen was een diamant voor de schrijfkunst

Bea Vianen: lezing 15/3 /2019 in Vereniging Ons Suriname, Amsterdam

door Hugo Fernandes Mendes

Dames en heren, Het overlijden van Bea Vianen op 6 januari dit jaar – in een periode waarin ook andere schrijvers zijn heen gegaan – heeft wel wat losgemaakt, er is veel geschreven over haar leven en wat ze heeft betekend. Haar lichaam lag in Paramaribo in de Congreshal opgebaard, dat overkomt maar weinig Surinamers, en onder meer Jerry Dewnarain hield een toespraak die via internet raadpleegbaar is. read on…

Taalmonument in Den Haag

Vandaag, 21 februari, is de Internatonale Dag voor Talen, vastgesteld door de Verenigde Naties. The International Mother Language Day. Deze dag is er speciaal om alle talen in de wereld te erkennen en te herkennen. Ter ere hiervan is in Den Haag een taalmonument onthuld. Het monument is geplaatst in het Zuiderpark op een schitterende plek, niet ver van het Openluchttheater. read on…

Sarnámi Taalgids verschenen

Een uniek boekje om het Sarnámi te leren

Sarnámi Taalgids is een pocket waarmee je het Sarnámi op een ongedwongen wijze kunt leren schrijven en spreken. Deze taalgids is vervaardigd voor mensen die deze bijzondere taal willen leren of gewoon op een ongedwongen manier met elkaar willen communiceren. read on…

Sarnámi Sanskirti: Een nieuw boek over enkele facetten van de Hindoestaanse cultuur in Suriname en Nederland

door Bris Mahabier 1)

U kent de indrukwekkende schoonheid van de jaarlijks terugkerende herfstkleuren. De donkergroene kleur van de vegetatie in Nederland, grotendeels aangeplant, verandert binnen enkele weken in prachtige herfsttinten, die elke natuurliefhebber dient te bewonderen. De koude noordoostelijke wind en de gutsende of miezerige regendruppels zijn niet aangenaam. U heeft het gure herfstweer van vandaag getrotseerd. U heeft de televisieverstrooiing van zaterdagavond laten schieten en bewust gekozen voor onze boekpresentatie. Deze keuze van u en uw aanwezigheid waarderen wij, de drie redactieleden, zeer. Bahut dhanyabád tu logan ke. (Heel veel dank voor jullie.) read on…

Sarnámi Sanskirti gedoopt

Op zaterdag 24 november j.l. werd boek Sarnámi Sanskirti; Enkele facetten van de Hindostaanse geschiedenis en cultuur in Suriname en Nederland ten doop gehouden in het Haagse Theater Vaillant. Er was een mooi gevarieerd cultureel programma; een erg levendig debat over Sarnámi cultuur en de stand van zaken ervan met het aanwezige publiek en een panel. De opkomst was goed, al zat de theaterzaal niet helemaal vol. Naushad Boedhoe reikt het eerste exemplaar uit aan Moti Marhé. Een beeldverslag. read on…

Presentatie Sarnámi Sanskirti

U I T N O D I G I N G – N I M A N T R A N

Het is ons een genoegen u uit te nodigen voor de presentatie van het pas verschenen boek Sarnámi Sanskirti; Enkele facetten van de Hindostaanse geschiedenis en cultuur in Suriname en Nederland. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter