blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Aruba

Arubaanse dove kinderen in Suriname

José Miguel S. Donata a haci entrega di su ultimo buki titula ‘Arubaanse dove kinderen in Suriname’ na Biblioteca Nacional Aruba (BNA). Un publicacion tocante un tema hopi special, un parti di historia di Aruba hopi specifico y uno no mucho conoci den comunidad. Ta trata di un parti di historia di enseñansa special pa yiunan di tera cu tin un of otro problema cu oido y den un periodo (añanan sesenta/setenta) cu na Aruba no tabatin scol ni guia pa e personanan aki.

read on…

Het veranderende gezicht van Aruba, een eilandnatie

door Quito Nicolaas

Zodra je op Aruba uitstapt, word je omringd door een aangename hitte. Het was overigens 18.30 pm.  We werden door een De Palm Tours bus opgehaald en keurig bij ons hotel Riu Palace afgezet. Eenmaal in de lobby van het hotel, besefte je dat je omringd wordt door de nodige zorg en luxe. De koffers en trolleys worden keurig naar je kamer gebracht en hoefde je niet te sjouwen.

read on…

Waarom overstromingen in de voormalige koloniën (ook) ons probleem zijn

door Ruben Wissing

Jakarta zinkt, de straten van Paramaribo staan geregeld onder water en Bonaire kan voor een derde in zee verdwijnen: ook in de voormalige koloniën zien ze het water komen. Nederland gaat hierin niet vrijuit.

read on…

Zeven Arubaanse dames en een Nederlandse dominee vertaalden in 1916 het Nieuwe Testament in het Papiaments

door Wim Rutgers

“Een van de belangrijkste gebeurtenissen
uit de geschiedenis van het Antilliaanse Protestantisme.”
Dr. J. Hartog: Mogen de eilanden zich verheugen

In het oude Protestantse kerkje van 1846 aan de Wilhelminastraat in Oranjestad bevindt zich een klein bijbelmuseum, waar zich een exemplaar met een donker omslag bevindt, dat ondanks zijn eenvoudige uitstraling van groot belang is voor de kerkgeschiedenis van de inmiddels tweehonderd jaar bestaande Protestantse Gemeenschap van Aruba. Het betreft de oudste en waarschijnlijk enige Arubaanse Protestantse vertaling van het complete Nieuwe Testament van de Bijbel, vervaardigd door zeven Arubaanse dames en een Nederlandse dominee.

read on…

Jacques Thönissen, In memoriam (1939-2023)

door Wim Rutgers

Jacques Thönissen, in 1939 in Herten (Limburg) in Nederland geboren en sinds 1962 als jonge en pas afgestudeerde onderwijzer definitief naar Aruba geëmigreerd en geïntegreerd, is niet meer. In hem verliest het eiland niet alleen een goed pedagoog en bestuurder als docent en directeur van de Sint-Augustinus-mavo in San Nicolas, maar ook een begenadigd verteller en performer, zoals bijvoorbeeld bij teatro foro en schrijver van verhalen en romans voor de jeugd en volwassenen. Jacques Thönissen was een rasauteur met veel vertelplezier, zoals dat in onze traditie gebruikelijk is, waarin ook op papier de orale traditie nog springlevend blijkt.

read on…

Arubaanse ‘indianenstam’: ‘Wij hebben niets met de slavernij’

door Sharina Henriquez

Helena Croes van de Arubaanse Caquetio is heel stellig: “Wij hebben niets te maken met de slavernij. Die link hebben anderen gelegd, niet wij. We hoeven dus ook geen excuses.”

Croes (67) is jurist, tolk/vertaler, docent Spaans én de cacique, het opperhoofd van Aruban Warriors, ‘afstammelingen van inheemse indianen’, vertelt ze.

read on…

Over mogelijke klassenjustitie en milieuvervuiling op Aruba…

door Rob van Gestel

Terwijl wij in Nederland rondetafelgesprekken houden over het belang van milieu- en klimaatbeleid op de CAS eilanden en ministers conferenties bezoeken over de bescherming van mensenrechten in de overzeese gebiedsdelen lijkt er toch een scherp contrast te bestaan tussen theorie en praktijk.

read on…

Mosa Lampe dicht; Cornelia antwoordt

Mosa Lampe

Den generaal P.R. Cantz’laar[1] en gemalin,
te Aruba den 16en Augustus 1824,
met dit volgend lied vereerd door juffer A.C.E. Lampe.
(Wijze: God save the King.)

Eerwaardig heer en hoofd!
Aruba’s opperhoofd
Hier in ons kring.
Ach, dat uw liefde en deugd
Steeds zij den troost en vreugd
Die ons omring.
Wij smeken het Albestuur
Voor u heil dat eeuwig duur
Dat nimmer ons liefdevuur
Voor Cantz’laar doof.

read on…

‘A Nation Building Excercise’

Lezing door Renwick Heronimo

Het bestuur van het Genootschap Nederland-Aruba (GNA) heeft het genoegen u uit te nodigen voor een (online) lezing op donderdag 10 maart 2022 door Renwick Heronimo, Curator van het Community Museum en het Museum of Industry in San Nicolas, Aruba. De titel van de lezing is ’Museum of Industry and Community Museum in San Nicolas,
Aruba, a nation building excercise’.

read on…

De Bencho-serie van Olga Buckley afgesloten met het vijfde deel Ami, Bencho

door Wim Rutgers

Met Ami, Bencho (2021) heeft Olga Buckley haar serie jeugdboeken over Bencho Kock afgesloten. De serie volgt de Arubaanse jongen in vijf opeenvolgende delen vanaf de basisschool tot het voortgezet onderwijs, een persoon die van een kleine verlegen en weifelende jongen zich tot een zelfbewuste persoon ontwikkelt. De titel Ami, Bencho drukt dat uit: het is niet Mi ta Bencho, ook niet het iets sterkere Ami ta Benco, maar Ami – komma – Bencho, een titel die in mijn ogen een sterke persoonlijkheid uitstraalt.

read on…

Noticia mas alentador di aña 2021

Nombramento di un caya na honor di e gran Arubiano sra. Laura Simona Wernet-Paskel (1911 – 1962) na madre patria Hulanda                

Pa prome biaha den historia di Aruba

Sin duda alguno esaki pa nos redaccion Solo di Pueblo ta e noticia cu a causa mas sensacion y tambe e noticia mas alentador di aña 2021 unda cu Hulanda, esta e colegio di Burgemeester y Wethouders di e municipio Den Haag, a asigna un caya na nomber di un gran Arubiano di siglo 20, esta sra. Laura Wernet-Paskel, den feliz memoria.

read on…

Bescherming van ons cultureel erfgoed is essentieel

door Quito Nicolaas

Na geruime tijd dat er haast geen wetenschappelijke belangstelling bestond om onderzoek op de Nederlands-Caraïbische eilanden te verrichten, werd twee jaar geleden het initiatief genomen om aandacht op het vlak van het cultureel erfgoed te besteden.

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter