blog | werkgroep caraïbische letteren

Over een geest van zelfbewustheid

door Aart G. Broek

Tijdens de Tweede Wereldoorlog ontstond op Bonaire een lied in het Papia­ments, dat in populariteit alle andere liederen overtrof die er in die taal waren. Ook nadien werd geen liedtekst zo breed bekend als dat waar Medardo de Marchena voor tekende: ‘Esta dushi!’ (Hoe verrukkelijk). In de vrije vertolking van de Porto Ricaanse zanger Daniel San­tos en onder de titel ‘Bula waya’ (De omheining over) werd het decennialang door de hele Ca­ribi­sche regio ten gehore gebracht.

razia op Curacao 10 mei 1940

Razia op Curaçao, 10 mei 1940; de meeste gearresteerden brachten de volgende vijf jaar door in het interneringskamp op Bonaire.

De Marchena uitte in dit lied op beeldende wijze zijn verlangen om in de ar­men van een bekoorlijke Bonairiaanse vrouw te worden gesloten. Ai para tras di waya / m’a mira un mosa / su kara ta bunita /su kurpa tin kolebra (Vanachter de omheining / zag ik een jonge vrouw / ze heeft een pracht gelaat / en wiegt met haar lijf) Esta dushi, esta dushi / esta dushi bo ta! (Verrukkelijk, verrukkelijk / wat ben je toch verrukkelijk.) De be­oogde ver­eniging liet zich niet makkelijk realiseren. Een politiewacht en prikkeldraad vorm­den de onneembare hindernissen van het interneringskamp waarin De Mar­chena zat opgesloten.

Lees hier het artikel over Medardo de Marchena, dat verscheen in Amigoe-Ñapa (Willemstad, Curaçao), 10.01.2015: Aart G. Broek – Medardo de Marchena – Amigoe 10.01.2015 of klik door naar de website van de auteur.

3 comments to “Over een geest van zelfbewustheid”

  • Op you tube is een filmpje te zien waar Daniel Santos op Curacao dit lied ten gehore brengt, met spiekbriefje, dat wel; zie https://www.youtube.com/watch?v=YLoPc1bSSWs

  • Ik kan het niet laten. Boi Antoin stuurde mij het volledig originele tekst van het lied. Deze heb ik uitgebracht op één van mijn cd’s. Het staat ook ergens op youtube (Esta Dushi – Bula Waya).

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter