blog | werkgroep caraïbische letteren

Kinderboekenschrijfster Mechtelly overleden

Nog net in 2020, op 30 december overleed in Amsterdam de Surinaamse dichter en kinderboekenschrijfster Mechtelly, de auteursnaam van Mechtelli Yvonne Tjin-A-Sie. Zij werd bijna 85 jaar oud.

Mechtelly. Foto © Michel Szulc-Krzyzanowski

Mechtelly werd geboren in Nieuw-Nickerie op 9 januari 1935, maar bracht het grootste deel van haar werkzame leven door in Paramaribo. Zij werkte als kleuterleidster, cultureel werkster (zij was lid van Stiwewa, de Stichting die buurtwerk deed in de woonwijk Wintiwai), medewerker van het Statistiekbureau en medewerker van Acuza (Algemene Culturele Zaken). Mechtelly vervulde jarenlang bestuursfuncties in de Schrijversgroep ’77.

Zij debuteerde in 1973 met de dichtbundel Akoeba en werd door journalist Ewald Sluisdom aan het grote publiek gepresenteerd in het radioprogramma Gowtoe Noja. Daarna volgden Broko den skotoe [Doorbreek de barrières] (1974), Kors patoe [Keulse pot] (1975) en Mi afo [Mijn voorouders] (1988).

Verder schreef Mechtelly een hele reeks boeken voor de jeugd. In 1977 verscheen haar eersteling Japi en Joewan, die gevolgd zou worden door verschillende andere boeken voor voor de allerkleinsten: Bij de boer op bezoek (1978), Asekete (1980), Het aapje van Jaja (1982), Domoortje (1992), Anomi de meesterzwemmer (1999) en De held en andere verhalen (1999).

Het aapje van Jaja, uit 1982, met tekeningen en een omslag van Jules Chin A Foeng

Voor iets oudere kinderen zijn andere boeken, waarvan Het meisje uit Tapoeripa (1978) het meeste aftrek vond, al is het op orale vertellingen gebaseerde Goud uit de grond (1986) beter. Andere kinderboeken waren Emelina (1985), Amoi het Chinees meisje (1995) en Surina de moeder van de kontraktanten (1997). Eenvoudig van taal en structuur zijn haar boeken bijzonder geschikt voor beginnende lezers; zij presenteert Suriname nadrukkelijk als een meerculturenland, reden waarom zij in haar verschillende uitgaven telkens aan een andere bevolkingsgroep haar aandacht wijdde.

Haar proza is weinig opmerkelijk, haar kracht ligt in haar Sranan poëzie die, traditioneel naar thematiek (land, volk en vrouw) en vorm, veel van het diepe Sranan geeft. De toon is duidelijk nationalistisch. Na de militaire coup van 1980 schaarde zij zich in de rangen van de aanhangers van Desi Bouterse, zoals ook andere bestuursleden van Schrijhversgroep ’77 onder wie Gerrit Barron en Sombra dat deden. Rond 1995 vestigde Mechtelly zich in Nederland (Amsterdam-Zuidoost), haar gezondheid ging achteruit en zij publiceerde geen boeken meer.

MvK


Toegevoegd op 3 januari 2021:

17 comments to “Kinderboekenschrijfster Mechtelly overleden”

  • RIP Mechtelly
    Sterkte aan de nabestaanden.

    • Grantangi namens de familie.

  • Heel veel sterkte toegewenst met het heengaan van tante Mechy !!!

    • Dank je wel Kitty

  • gecondoleerd familie en heel veel sterkte met dit grote verlies.
    Rust zacht moeders

    • Een heel hartelijke dank je wel namens de familie

    • Hartelijk dank

  • Sterkte aan de familie

    • Soso lobi

  • Sisa Mechtelly wi sa tan memre leki wan skrifiman di ben e kraka trawan nomo. A kriboy leysi Un ben wroko makandra ben de di wan dey ben o hori na ini Podium Kwakoe fu memre Papa Koenders. A dey bifo a bakadina di ben o teki presi, a sisa kon siki. Mechtelly Waka bun. Krakti gi ala famiri. Spesrutu den pikin nanga gran pikin.

    • Grantangi masra Romeo fu den moi wortu.

  • Condoleances aan cultuur Suriname. Ik heb haar persoonlijk ontmoet en wist niet dat zij in Nederland woonde. Wat een grote bijdrage heeft Mechtelly geleverd aan onze literaire sector ook bijzonder te lezen dat zij ook op cultuur beleidsgebied van de overheid een bijdrage heeft geleverd. Ik hoop dat zij ooit een onderscheiding heeft gehad voor haar indrukwekkende bijdrage in de culturele sector in Suriname. Rip Mechtelly

  • May her soul Rest In Peace!
    Condoleances en sterkte aan de nabestaanden toegewenst..
    In gedachten bij jullie.

    • Special thanks from the family.

    • Hartelijk dank namens de familie.

  • Gado krakti voor de nabestaanden, Het is bijzonder wat uw dierbare voor de Surinaamse jeugd heeft betekend en de bijdrage aan de Surinaamse cultuur ontwikkeling.

    • Grantangi Sisa Sandra.

1 Trackback/Ping

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter