blog | werkgroep caraïbische letteren

Interactief iPad prentenboek Lettervreters nu in zes talen

De publicaties van het interactieve prentenboek Lettervreters, vuurtorens en piratenboten voor op de iPad zijn vanaf juni 2012 compleet; alle zes de talen zijn dan in de AppStore te verkrijgen. Nederlands, Papiamentu en Duits waren al langer beschikbaar. Nu kan de lezer Lettervreters ook in het Engels, Frans en Spaans kopen. Het boek is voor kinderen van 3 tot 8 jaar. Peuters en kleuters kunnen heerlijk naar de voorleesstem luisteren of hun ouders laten voorlezen terwijl ze het verhaal actief beleven en de illustraties tot leven wekken. Kinderen van zeven of acht kunnen het verhaal heel stoer al zelfstandig lezen.

De Lettervreters-boeken van schrijfster Charlotte Doornhein zijn ook zeer geschikt voor jeugd of volwassenen die op avontuurlijke manier een vreemde taal willen leren. Er is gebruik gemaakt van professionele vertalers en de stemmen zijn ingesproken door native speakers. Lettervreters is prima op scholen te gebruiken of in de thuissituatie.

Ian heeft een klein broertje: Storm. Sinds Storm kan kruipen gebeuren er allemaal rare dingen. Boeken worden opgegeten alsof het broodjes kroket zijn. Vuurtorens branden in de woonkamer. En de zee stroomt door het huis.

Lettervreters, vuurtorens en piratenboten is een leuk prentenboek voor jonge kinderen en iedereen die een klein broertje of zusje heeft dat net op ontdekkingstocht gaat. Leeftijd: vanaf 3 jaar. Het interactieve prentenboek is in zes talen te koop in de AppStore.

Prijs: 3,99 euro
Voor meer informatie zie www.lettervreters.info

Publicaties:

Lettervreters, vuurtorens en piratenboten auteur Charlotte Doornhein

Komedó di lèter, faro i barku pirata Papiamentu vertaling Diana Lebacs

Buchstabenfresser, Leuchtturm und Piratenschiff Duitse vertaling Britta Behrendt

Letter guzzlers, lighthouses and pirate ships Engelse vertaling Joseph Hart

Dévoreurs de livres, phares et bateaux pirates Franse vertaling Christa Weijer

Comilones de letras, faros y barcos pirata Spaanse vertaling Montse Morales Montes en Elisabeth van de Kar.

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter