blog | werkgroep caraïbische letteren

Hubert Booi – Si mi por/Als ik kan

Si mi por…

Si mi por a alcansa
Penetrá
Ku palabranan fecundo
Den Bo alma
Perturbá
Y sin sosiego …
Lo mi a rosa
Un caminda
Mas ainda
Den Bo curason
Pa por planta
E simia
Cu un dia
Lo por crece
Y bin trece
Fe pa bida
Cu tur hende
Aki na mundo
Tin mester
Pa biba bon
Pa nos bida
Tin rason.

 

Als ik kan…

Als het mij zou lukken
Door te dringen met
vruchtbare woorden
In jouw ziel
Die verstoord is,
rusteloos…
Dan zou ik toch
Een weg hebben
Geëffend
In jouw hart
Om een zaadje te kunnen
Planten
Dat op een dag zal kunnen
Groeien en
Dat geloof in het leven
Kan brengen
Dat eenieder
Op de wereld
Nodig heeft
Om goed te leven
Om ons leven
Zin te geven.

[Vertaling: Alwin Toppenberg]

1 comment to “Hubert Booi – Si mi por/Als ik kan”

  • PS Dit is mijn versie van ‘Si mi por’.

    Zou ik slagen
    woorden
    vrucht te laten dragen
    in je ziel,
    zó overhoop,
    zó zonder rust,
    dan zou ik
    weer een weg
    hebben gebaand
    die leidde
    naar je hart
    om er het zaad te zaaien
    dat eens
    kan ontkiemen,
    het geloof
    komt brengen
    in het leven,
    om het goede
    na te streven,
    zin
    aan ons bestaan
    te geven
    [Nederlandse bewerking: Fred de Haas]

Your response at Fred de Haas

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter