Frida Winklaar Domacassé – Soña di libertat/ Dromen van vrijheid
luna kontami di Tula
b’a lesa su buki
b’a mir’e lucha
b’a tend’e soña bou’i strea
soña di libertat
libertat’i warawara den aire liber
libertat’i trupial riba kadushi
libertat’i gabilan piskadó
luna bisami kon firme el a para
pa mi kòrda su ehèmpel
pa mi para sin kai
sin kai den perspektiva sin futuru
pa mi perseverá tur mi dianan
perseverá bou’i karbach’i bida
[Papiamentu]
Dromen van vrijheid
maan, vertel me over Tula
je hebt zijn boek gelezen
je hebt zijn strijd gezien
je hebt hem onder de sterren horen dromen
dromen van vrijheid
vrijheid van de warawara in de vrije lucht
vrijheid van de trupiaal op de cactus
vrijheid van de visarend
maan, zeg me hoe standvastig hij stond
zodat ik me zijn voorbeeld kan herinneren
zodat ik kan staan zonder om te vallen
zonder te vallen in een perspectief zonder toekomst
opdat ik het kan volhouden
alle dagen die mij nog resten
kan doorzetten onder de zweep van het leven
Vertaling: Olga Orman & Giselle Ecury
[Uit: Ontmoet Tula/ Topa Tula. Samengesteld door Giselle Ecury en Olga Orman. Amsterdam: Simia Literario, 2012, p. 12-13.]

Het feit dat Tula door zijn eigen mensen is verraden hangt als een zwarte wolk boven dit verhaal en alle andere verhalen.