blog | werkgroep caraïbische letteren

Fosten singi vastgelegd voor nageslacht

door Audry Wajwakana

Paramaribo – Meer dan veertig owruten singi als Rorac, Friyari prisiri, Zestien april, Mi kant’ O en Jai Jai Sarnam zijn in een zangboek met cd vastgelegd voor het nageslacht. Behalve de teksten van de liedjes is bij sommige ook uitleg gegeven over de inhoud. “Het doel van de verzameling is om de liedjes in hun originele vorm te behouden”, zegt Judith Tilborg van Bigi Sma Kontren.

Versies

De organisatie werkt al tien jaar aan het verbeteren van de kwaliteit van het leven van ouderen. Vanwege haar betrokkenheid bij deze doelgroep is zij door de Nederlandse Stichting Fos’ten Surinaamse vrouwen 50+ benaderd om een zevental boeken met cd aan zeven bejaardentehuizen aan te bieden.

“De stichting organiseert jaarlijks twee samenkomsten met Surinaamse bejaarden in Nederland. Daarbij worden liedjes van vroeger gezongen. Om te voorkomen dat deze verbasteren heeft de stichting besloten deze allemaal vast te leggen”, zegt Tilborg.

Verschillende liedjes hebben diverse lezingen over de achtergrond. “Zoalsno fas mi kindi kent een andere versie getiteld No fas’ mi bobi. Deze twee versies zijn beide in het boek opgenomen, omdat niet uitgemaakt kon worden welke de juiste is.”

Ook zijn originele tekstschrijvers en componisten van de liedjes in het boek opgenomen, althans zover dat getraceerd kon worden.Intussen heeft Tilborg de instellingen Kibri mi, De Mantel, Fatima Oord en Stichting Soos een exemplaar overhandigd. “De komende dagen zijn Huize Ashiana en Stichting Wiesje aan de beurt. Met de zevende moeten wij nog contact maken.” De overhandiging wordt in aanwezigheid van Liesbeth Venetiaan gedaan. Zij heeft het contact gelegd met de instellingen zodat ze de boeken konden ontvangen. Ook de voormalige penningmeester van de Nederlandse stichting Mildred Zuidveen probeert zoveel mogelijk bij de overhandigingen aanwezig te zijn. “Met het aanbieden van de boeken (inclusief cd) aan de bejaardentehuizen hopen wij dat het tehuis dit in hun activiteitenplan opnemen. Hierdoor kunnen onze bigi sma de oude tijden herleven en over vroeger praten.”

De boeken zijn niet in de handel verkrijgbaar. “Ik heb veel aanvragen gehad en heb de organisatie al benaderd of zij meer exemplaren kunnen laten drukken. Persoonlijk vind ik het ook belangrijk dat de jeugd dit boek in handen krijgt. Maar het is nog even wachten wat de organisatie besluit”, zegt Tilborg.

[uit de Ware Tijd, 31/01/2013]

 
 
 

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter