blog | werkgroep caraïbische letteren

Doornhein trots op eerste iPad-boek in Papiaments

Een primeur voor het Papiaments. Sinds enkele dagen is het allereerste prentenboek voor kinderen in het Papiaments verkrijgbaar in de AppStore. Komedó di lèter, faro i barku pirata van Charlotte Doornhein is te lezen op de iPad. Het is een zogeheten interactief boek met geluid en bewegende plaatjes bestemd voor kinderen vanaf drie jaar.

Het boek is oorspronkelijk in het Nederlands geschreven en vertaald door Diana Lebacs. ‘Bladerend’ door het boek hoort de lezer ook allerlei geluiden en stemmen van de figuren in het boek. Een van de leukere problemen waarvoor de vertaler en Doornhein stonden was het vertalen van de namen. Zo werd Storm ‘Warwaruchi’ (kleine wervelwind).

Het boek was niet speciaal gericht op Caribische kinderen, vertelt Doornhein: “Het verschijnt in zes talen. Ik wilde een boek dat universeel is.” Wel is ze erg trots dat dit het eerste boek in het Papiaments is voor op de iPad. De schrijfster heeft veel met de Caribische eilanden: “Ik heb vijf jaar op Curaçao gewoond.” Bovendien is haar moeder daar opgegroeid en woonden haar opa en oma 25 jaar op Aruba en Curaçao. Ze groeide zelf op met de boeken van Diana Lebacs en Miep Diekman.

Bewegingen

De interactiviteit maakt het anders voor de kinderen die het boek lezen, maar ook voor de schrijfster zelf was het bijzonder. “Het is een hele andere manier van werken. Bewegingen kun je echt laten zien.” En een plas water en de zee ziet het kind ook echt verschijnen en hij kan er wat mee doen. “Kinderen vinden dit geweldig.”

Doornhein beseft dat een boek op de iPad een beperking is. Want voor veel kinderen en ouders is het apparaat te duur. “Het is een nieuwe markt. Ik heb hem zelf ook aan moeten schaffen. Maar het gaat heel snel.” Op sommige scholen worden studieboeken al door de iPad vervangen en de schrijfster verwacht dat het ook op de eiland snel een veel gebruikt apparaat zal worden.

[RNW, 12 april 2012]

Oproep – Denk mee
Verzin een bijzonder doopritueel voor het ‘boek’ Lettervreters. Het gaat om een originele doop, iets nieuws. Dus iets wat ik niet eerder heb gedaan.
Wat heb ik wel al gedaan?
1.
Ik ben samen met een boek door kinderen bekogeld met rijst (voor voorspoed) & een stuk uit het boek is samen met de kinderen nagespeeld in de kelder van het landhuis Jan Kock op Curacao.
2.
Tien boeken diep begraven in het zand bij Hook’s Hut; kinderen die een boek vonden mochten het houden. Daarna het boek ondergedompeld in de Caribische zee.
3.
Kinderen die vijftien meter met mijn boek op hun hoofd konden lopen zonder dat het eraf viel mochten mijn boek houden.
4.
Boek overgegoten met alcoholische dranken.
5.
Boek met bruine bonen, witbrood, kleingeld, rijst en water van de natuurlijke bron van Curacao gedoopt & door acteurs zijn er delen uit mijn boek theatraal voorgedragen.

Hoe kan ik nu Lettervreters – dit interactieve kinderboek in zes talen voor op de iPad – op een passende en originele manier dopen? Ik ga natuurlijk geen alcohol of iets anders over mijn iPad heen gooien…

Jullie staan voor een uitdaging!
Bedenk zelf een bijzonder doopritueel voor Lettervreters en/of vraag het aan je kinderen.
Reacties graag sturen via info@lettervreters.info.

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter