blog | werkgroep caraïbische letteren

Chinese beurzen stellen kennis van de taal verplicht

door Euritha Tjan A Way

PARAMARIBO — Jose Romero staat net vóór vertrek nog even na te praten met een student van het Confucius Instituut Suriname. Hij is geïnteresseerd geraakt in het instituut toen hij vorig jaar begreep dat hij mogelijk een studiebeurs kan krijgen voor China als hij de taal leert. “Ik ben naarstig op zoek naar mogelijkheden om na mijn bachelorstudie verder te gaan studeren. Ik zal dat met een beurs moeten doen. Mijn familie is jaren terug vanuit de Dominicaanse Republiek hierheen gekomen. We werken allemaal hard, maar geld voor zo’n studie zit er echt niet in”, zegt hij berustend tegen de Ware Tijd.

Tijdens de Confucius Institute Day, die zondag werd gehouden in Utopia, was er veel belangstelling vanuit het publiek. Het begin van de dag werd gekenmerkt door speeches van hoogwaardigheidsbekleders en geheel in de kersttraditie werden aan hen presentjes uitgedeeld.

De nadruk werd gelegd op de diversiteit die de universiteit biedt aan opleidingen en de mogelijkheden van studeren in China. De handelspotentie die het land biedt werd ook aangeroerd.

Taal

Na de speeches volgden attracties zoals het naschrijven van Chinese tekens. Studenten aan het Confucius Instituut moeten die leren om zo het Chinese schrift te kunnen begrijpen. Kennis van de taal opent een wereld van mogelijkheden om handel te drijven met het land, maar ook om er te studeren.

Voor veel beurzen is de voorwaarde dat de student in spe de taal machtig moet zijn. Shelley Soetosenojo, directeur van het instituut, bevestigt dat tegenover de Ware Tijd. “Wij zijn het instituut dat het Chinese schrift mogen toetsen. Studenten, die met een beurs willen gaan studeren in China, moeten tenminste niveau drie kunnen. Dat houdt in duizend tekens of meer kennen.”

Gemengde gezinnen

Attracties zoals Chinese thee zetten, Chinese kostuums aandoen en ook traditioneel Chinese spelletjes spelen vallen in de smaak. Veel gemengde gezinnen lopen er rond: vader of moeder is Chinees en de andere partner is van een andere bevolkingsgroep.

Foto: Euritha Tjan A Way

Nilcia Renfurm heeft een Chinese partner met wie ze twee kinderen heeft: twee jongens. Ze bezoekt de Confucius Institute Day voor de tweede keer. “Ik vind het interessant en heel leuk dat ze spelletjes hebben.”

Ze weet nog niet of ze haar kind ook op les zal zetten om de Hakka-taal die haar man spreekt te kunnen begrijpen. “Thuis praten we Nederlands. Mijn schoonmoeder leert de kinderen wel het één en ander over de Chinese cultuur, maar ik kan niet zeggen dat we echt als Chinezen leven. Ik kijk wat de toekomst brengt.”

Jimmy Lemain is dolblij met zijn Chinese vrouw. “We gaan begin volgend jaar trouwen en gaan dan naar China. Ik wil alles leren over haar”, zegt hij dolverliefd. Zijn vriendin wil liever niet reageren. “Mi no wani kon in koranti”, klinkt ze verlegen.

Soetosenojo zegt dat dit jaar voor de tweede keer een Confucius Dag wordt gehouden. Het thema is de ‘Beauty of China’. Het instituut is van plan dit jaarlijks te doen om meer bekendheid te geven aan de opleiding. “We leren studenten niet alleen de taal, maar ook de cultuur en de geschiedenis van de Chinese feestdagen krijgen ze mee.” De Chinese ambassade is één van de belangrijke sponsors van deze dag.

[de Ware Tijd, dinsdag 19 december 2023]

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter