blog | werkgroep caraïbische letteren

Charlotte Doornhein: De cultuurmakelaar onder de zon (2 en slot)

door Quito Nicolaas

Haar wereld is net een postzegel en kent geen landsgrenzen. Ze schuift ze heen en weer tussen de wereld-delen. Ze heeft weinig moeite om op het ene moment een kinderboek te schrijven en een volgende keer een jeugdroman. Achtereenvolgend schreef ze Hein Stekel en László (2005), Hein Stekel en Posko (2007), László vermist (2008), Imre bouwt mee (2008), Shervison vindt een schat (2009), Shervison ta deskubrí un tesoro (2010) en Kwelgeesten rond de kapokboom (2011) Behalve kinderboeken schrijven doet ze nu ook een gooi naar de poëzie. Het zal niet lang meer duren dat wij kennis maken met het poëziewerk van Charlotte Doornhein.

Je schrijft ook kinderboeken en hebt inmiddels al een paar titels gepubliceerd. Vertel wat meer over je kinderboeken.
Ik leef eigenlijk in drie werelden: de Nederlandse, Hongaarse en Caribische wereld. Mijn kinder- en jeugdboeken laten een duidelijke afspiegeling van die verschillende werelden zien. Ik probeer boeken te schrijven die voor kinderen èn volwassenen boeiend zijn om te lezen. De lezer krijgt daarbij een actieve rol en wordt betrokken in het verhaal. In sommige verhalen heb ik dat heel expliciet gedaan door vragen te stellen of opdrachten uit te laten voeren. In andere verhalen is het subtieler verwerkt. Zo is mijn jeugdboek László vermist een soort puzzel met twee hoofdpersonen en twee tijdlijnen. De lezer krijgt kleine brokjes informatie en hints aangereikt. Een deel van het verhaal speelt zich in de fantasie van de lezer af. Aan het eind wordt alles duidelijk en vallen alle puzzelstukjes op hun plaats.

In je boeken komen verschillende boodschappen naar voren zoals vrijheid, standvastigheid en een eigen koers varen. Hoe vertaal je dit naar het niveau van een kind? 
Dat kan op verschillende manieren. Een eigenwijs kind als hoofdpersoon opvoeren. Ouders die het ook niet altijd weten of juist lekker fout doen. In de fantasiewereld van het kind een diepere boodschap verstoppen. Belangrijk is dat je als kinderboekenschrijver niet te moraliserend bent en ook niet ‘op je knieën’ een verhaal probeert te vertellen.

Als kinderboekenschrijfster was je ook een van de eersten die met een boeken app Lettervreters (2012) op de markt kwam en met multimedia experimenteert. Richt je je dan meer op een nieuwe generatie lezers?

Absoluut. Ik probeer de nieuwe generatie lezers te bereiken in hun belevingswereld. Kinderen van nu zijn voortdurend bezig met allerlei apparaten en spelen veel spelletjes of kijken filmpjes. Ik promoot tijdens mijn klassenbezoeken dat je óók boeken kunt lezen op deze apparaten. Boeken met geluiden en tekeningen die je zelf kunt laten bewegen.

Mijn boeken app Lettervreters, vuurtorens en piratenboten voor op de iPad is daar een mooi voorbeeld van. Bij de groep jongvolwassenen lijkt de mobiel wel aan hun hand vastgegroeid. Daar kun je op inspelen. In mijn boek Kwelgeesten rond de kapokboom staan QR-codes die lezers met hun smartphone kunnen ‘kraken’. Je ziet dan bijvoorbeeld op je smartphone een video van een stervende hond die tot je spreekt.

De interactieve boeken app Lettervreters is in verschillende talen vertaald, waaronder het Papiamentu. Hoe verloopt de verkoop hiervan op de eilanden?
Je hebt om dit boek te kunnen lezen een iPad nodig. Het zal niemand verbazen dat er meer downloads in Nederland dan op de eilanden plaats vinden. Vroeger had bijna niemand een smartphone. Tegenwoordig heeft iedereen in het Koninkrijk der Nederlanden er één. Met de iPad en tablets zal het dezelfde kant opgaan; elk gezin een tablet. Er zijn overigens al pilot scholen in Nederland die geen boeken meer hebben voor hun leerlingen; elke leerling heeft een iPad waar het lesmateriaal op staat. Wie weet wat de toekomst brengt…

Je schrijft ook gedichten en korte verhalen. Hebben deze teksten een relatie met de eilanden? Je wordt als schrijver geïnspireerd door de omgeving waarin je woont. Mijn oudere werk is Nederlands en Hongaars georiënteerd. Mijn werk van de laatste jaren heeft zeker een link met de eilanden.

Voorheen schreef ik vooral gedichten voor volwassenen. Dit jaar verschijnen er van mij gedichten voor de jeugd over Caribische beesten. Deze gedichten zullen met bewegende illustraties op de site Xarisma worden gepubliceerd (Xarisma). Tevens verschijnt dit najaar mijn spelletjes- en activiteitenboek met de veelzeggende titel Curaçao voor kinderen met lef bij Levendig Uitgever. Dit boek past prima in het kinderboekenthema van 2013 Sport en Spel: Klaar voor de start! en zal op Curaçao en in Nederland verkrijgbaar zijn (zie ook http://www.levendiguitgever.nl).

Sluit ik af met een vreemde eend in de bijt. Op speciaal verzoek heb ik het Nigtevechts Volkslied geschreven. Ook een soort gedicht. Jazzpianist Michiel Borstlap componeert de muziek bij dit volkslied. In september zal het tijdens het Nigtevechts Muziekfestival voor het eerst te horen zijn.

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter