blog | werkgroep caraïbische letteren
Categorie: Mens & maatschappij

Onrust in Willemstad, nu Curaçaoërs vrezen voor massale werkloosheid

door Dick Drayer

Op Curaçao komt deze weken alles samen. Een vluchtelingenstroom, het stilleggen van de Isla-raffinaderij leiden tot spanningen.

De overheid van Curaçao heeft geen geld meer, de olie is op en door de crisis in buurland Venezuela stromen de mensen toe. Boze werknemers van het vuilophaalbedrijf gingen de straat op en blokkeerden die maar meteen, gevolgd door onderwijzers die boos zijn omdat de scholen niet meer schoongemaakt worden. Ook zij legden het verkeer plat. lees verder…

Principes? Niet overzee

Het postkoloniale debat is vooral politiek

Postkoloniale stemmen in Nederland worden in media en politiek steevast weggezet als radicaal en cultuurvijandig. Het dempen van die stemmen is een koloniale reflex met een lange geschiedenis. Wat zegt dat over onze politieke cultuur?

door Larissa Schulte Nordholt en Remco Raben

2018 was een jaar vol koloniale apologie. Het begon in januari toen Piet Emmer zijn pamflet Het zwart-witdenken voorbij publiceerde. Daarin betoogde hij dat er te veel naar de zwarte bladzijden van het slavernijverleden wordt gekeken. Vervolgens drukte Elsevier Weekblad in februari de kop ‘Is het kolonialisme toe aan herwaardering?’ af. lees verder…

Hogeschool stopt met werven in Antillen: studenten halen te weinig diploma’s

Antilliaanse studenten struikelen zó vaak in de collegebanken, dat de Hogeschool Rotterdam ingrijpt. Ze stopt met werven in de Cariben totdat minister Ingrid van Engelshoven (onderwijs) meewerkt aan een oplossing. lees verder…

5e Tempelmarkt: culturele show van eigen bodem en vuurwerk

Vandaag [5 februari] treedt het Jaar van het Varken in. Voor de vijfde keer wordt Chinees Nieuwjaar/het Lentefeest met een tempelmarkt (Templefair) op het terrein van de Kamer van Koophandel en Fabrieken gevierd. Het is de eerste keer dat de show – hoogtepunt van het feestelijk culturele evenement, geheel wordt ingevuld met ‘artiesten’ van eigen bodem. lees verder…

De Suriname-plannen

door Nico Eigenhuis

Er zijn in de loop der eeuwen de nodige plannen geweest voor de ontwikkeling van Suriname. Onderstaand een overzicht van de plannen die het land in de loop der tijd direct of indirect raakten. Het is beslist geen complete lijst, maar wel een om met verwondering kennis van te nemen. lees verder…

‘Afstammelingen Chinese Immigranten geïntegreerd’

Eerst zijn de brassband en danseresjes aan de beurt, gelijk gevolgd door een tazzagroep. Terwijl gasten en klanten van warenhuis Hong Fu – meer bekend als Filong – zichtbaar genieten van dit sprankelend optreden in verband met Chinees Nieuwjaar, bereiden de leden van een djarang kepang groep zich voor op hun culturele show. Het publiek vermaakt zich zichtbaar met de capriolen van de ‘paardrijders’ wanneer de Inheemse samburagroep haar opwachting maakt. lees verder…

Cynthia Mc Leod en Tessa Leuwsha – Suriname: een nieuwe geschiedenis

Jörgen Raymann gaat in gesprek met twee schrijfsters over de geschiedschrijving van Suriname. Dat was lange tijd een Nederlandse aangelegenheid. Cynthia Mc Leod bracht daar als een van de eersten via haar romans verandering in. In onder meer Hoe duur was de suiker? en De Vrije Negerin Elisabeth beschreef ze de geschiedenis van haar land vanuit een Surinaams perspectief. Ook schrijfster Tessa Leuwsha draagt bij aan het opnieuw beschrijven van de geschiedenis, aan de hand van het levensverhaal van haar grootmoeder Fansi. lees verder…

Biblionef gered door partnerschap met Unu Pikin

door Amanda Palis

PARAMARIBO – Organisatie Biblionef die sinds 1996 in Suriname is slaat een nieuwe weg in. Ze gaat samenwerken met stichting Unu Pikin die zich al vijftien jaar inzet voor mensen met een beperking. Dit doet ze vanuit haar sociale werkplaats te De Boerbuiten waar mensen terecht kunnen voor werk en om werkervaring op te doen. Er worden meubels gemaakt en fietsen gerepareerd. lees verder…

Eeuwfeest Ons Suriname bij NOS

Op 18 januari 2018 bestond de vereniging Ons Suriname 100 jaar, dit werd het hele weekend gevierd. Op 19 januari organiseerden we het 100 jaar vereniging Ons Suriname festival. De NOS maakte een item voor het 8 uur journaal. lees verder…

Hoe vertaal je het n-woord?

door Toef Jaeger

‘Als ik een woord gebruik,’ zei Hompie Dompie misprijzend, ‘betekent dat woord precies wat ik verkies – niet meer en niet minder.’ ‘De vraag is nu maar,’ zei Alice, ‘of je aan één woord zoveel verschillende betekenissen kunt geven.’ lees verder…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter