Het conflict De afstand tussen mij ende dingen die mij iets deden heeftop mij altijd... Lees verder →
Loslaten zullen ze nooit meer
door Jerry Dewnarain
Marius Atmoredjo, een derde generatie Surinamer van Javaanse afkomst, woonachtig in Nederland, heeft in maart 2022 zijn debuut gemaakt met zijn poëziebundel Loslaten zullen ze nooit meer. Deze bundel telt twintig gedichten. De uitgave is een bijzondere, omdat die de eerste Surinaams-Javaanse gedichtenbundel is die bij een uitgeverij is verschenen en wel bij uitgeverij In de Knipscheer. Deze uitgeverij staat bekend om het uitgeven van literatuur uit Suriname en Caribisch- Nederland.
lees verder…In memoriam Diana Lebacs
door Ronny Lobo
Ook het leven van Diana Lebacs bleek eindig te zijn. Dat dit einde zo snel zou volgen op het overlijden van haar man Pacheco Domacassé had niemand kunnen bevroeden. Mijn verbijstering was des te groter toen ik, in Nederland op vakantie, op Facebook de kennisgeving van Michiel van Kempen zag. Onze jarenlange vriendschap leek oneindig te kunnen voortduren. Op 23 april ontmoette ik Diana voor het laatst, bij een boekpresentatie bij Bruna. Zoals ik haar bij vrijwel elke literaire activiteit ontmoette. We maakten een foto, met Laura Quast erbij. Haar immer stralende glimlach verborg voor mij wat ik niet wist.
lees verder…Jit Narain (Djietnarainsingh Baldewsing) – lag mijn liefde op je hart als sneeuw op de takken
lag mijn liefde op je hart als sneeuw op de takken,
blijf toch stil, laat haar liggen.
wit was ze getrokken, de kou.
Biografen over Albert Helman en Frank Martinus Arion
Caraïbische salon Huis De Pinto zondag 26 februari
Twee sleutelfiguren uit de Nederlands-Caraïbische culturele wereld van de 20ste eeuw zijn Albert Helman en Frank Martinus Arion. Het waren krachtige persoonlijkheden die een indrukwekkend literair oeuvre nalieten: Helman schreef de nog altijd herdrukte eerste slavernijroman de De stille plantage, en Arion het legendarische Dubbelspel.
lees verder…Gikkels (Gideon Everduim) – Zweepslagen
Nu even diep, niet op de oppervlakte
Kan geen Redi Moessoe[1] zijn
Want ik leef met Baron en Boni[2] pijn
Hun geest naast mij in deze tijd
Is het materie die rijst Nederland vergrijst
Jij en ik die de vruchten plukken of eerder kruimels rapen
Tegen duivels praten die niks recht willen zetten
Als het gaat om de VOC kiezen liever om te shinen op tv
Maak dan Koos Alberts z’n muziek met een black face
En ik een black fist en voor hilversum is dat teveel black ness
Echt kids Kunta Kinté[3] in mij geen slavernij uit Gambia van Am. Slaaf, karakter in Roots
Terugblik Literair 2022
door Jerry Dewnarain
Hertalingen
In januari 2022 (nr. 1641, 21 januari 2022) verscheen een hertaling van de Historie van juffrouw Sara Burgerhart (Betje Wolff en Aagje Deken, hertaald door Tonnus Oosterhoff). Hertalen en inkorten van klassieke werken is de enige manier om literaire pareltjes uit de vergetelheid te redden. Maar ik zou met een goede hertaling willen bereiken dat niet alleen middelbare scholieren Albert Helman of in dit geval Sara Burgerhart of 1001 Nacht lezen; dat niet alleen leerlingen met een leeslijstverplichting het tot zich nemen.
lees verder…Erasmus’ Lof der zotheid
door Jerry Dewnarain
Het spraakmakende boek van Erasmus verschijnt in 1511 en blijkt vrijwel meteen ’s werelds allereerste megabestseller. Het is een denkbeeldige theatervoorstelling. Van een als vrouw verklede man met een dubbeltalent voor ernst en humor, die de mensheid de ongemakkelijke waarheid vertelt middels een grap. De tekst is ontstaan uit boosheid en frustratie
lees verder…Ik ga leven
door Jerry Dewnarain
Ik ga leven van Lale Gül staat onafgebroken al meer dan anderhalf jaar op de bestsellerlijst. Het boek is zo populair geworden dat er nu gesproken kan worden van een megaseller, iets wat door de uitgever van Ik ga leven, Mai Spijkers, als volgt wordt beschreven: ‘Als iets succesvol is, wordt het steeds succesvoller; iedereen wil het lezen, omdat iedereen het leest.’ Deze beschrijving doet denken aan het succes van het boek van Cynthia Mc Leod Hoe duur was de suiker? Dit boek werd een hit op de markt van niet-lezers. En de markt van niet-lezers, is volgens Spijkers, groter dan de markt van lezers.
lees verder…Federico Oduber – Enivrez vous/ Wordt dronken
Enivrez vous[1]
bo ta bisami
no bebe no bebe pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe
mi ta kibra manera nubianan ku ta huy
ora mi bebe ta meskos ku mi ta bo
i mi ta manera shen strea
mil anja buskando un lugá di pas pa sosegá
ora mi bebe mi alma ta kita kai
bo ta bisami
no bebe no bebe pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe
mi ta hanja mi mes ku un kurason mei mei di ansia
i mi ta pintabo manera un pajara
un, ku ta bai shelo i fierno
un, ku ta bula den mi kabes: mi pajara, mi brisa
mi orkan i mi lo muri i mi no lo bebe mas
le chef des guérilleros a été tué
den mi porionan ta drenta biento sin rumbo
mi morto ta bira kosmiko gritando bo nomber den espasio
bo ta bisami no bebe no bebe
pasobra e ta hasimi skur di paden
pero ora mi bebe flornan ta tapa mi kurason
i pajaranan ta kishiki mi garganta
i mi kurason ta sinja ta kon ta muri
le vrai tombeau des morts
c’est le coeur des vivants
Toen wij vogels waren
door Jerry Dewnarain
Een nieuwe stem uit Trinidad en Tobago is de arena van de wereldliteratuur binnengestormd: Ayanna Lloyd Banwo. Deze jonge, opkomende schrijfster heeft Trinidadiaanse roots en woont in London. Onlangs heeft zij bij Uitgeverij De Bezige Bij haar debuutroman When we were bird in Nederlandse vertaling uitgegeven met de titel Toen wij vogels waren. Banwo haar boek valt op door haar stijl en inhoud.
lees verder…