blog | werkgroep caraïbische letteren

We hebben 137 zoekresultaten voor je gevonden.

Divaliviering: Raj Mohan met Residentie Orkest Ensemble

Met het korter worden van de dagen is Divali één van de belangrijkste feesten binnen het Hindoeïsme. Tijdens de viering worden lichtjes aangestoken, in Nederland noemen we het ook wel het lichtjesfeest. Dit jaar geeft Raj Mohan met een ensemble uit het Residentie Orkest een concert in Amare, Den Haag.

lees verder…

Raj Mohan: zanger en dichter met een missie

door Hans Ramsoedh

Ondanks zijn internationale bekendheid als ghazal- en Sarnámi/Bhojpuri-zanger is Raj Mohan bij het grote Surinaams-Hindostaanse publiek in Suriname en Nederland, uitgezonderd bij een kleine schare liefhebbers van zijn muziek, nog tamelijk onbekend. De belangstelling bij dit publiek ligt vooral bij Bollywood-liederen, baithak gana, chutney-muziek, soca, bubbling et cetera. In dit interview een kennismaking met deze zanger en dichter die dé vertolker is van de Sarnámi/Bhojpuri- en kantráki-blues en inmiddels internationaal al enige tijd een ster is binnen de wereld van de moderne Bhojpuri muziek. Ik heb zijn muziek vanaf zijn eerste cd in 1998 gevolgd. Met deze bijdrage hoop ik meer mensen te interesseren voor deze bijzondere artiest.

lees verder…

Raj Mohan – már re mái/moederlief toch

mái re mái

mái re mái sun tu
tu ná roiye
cháhe door tose jáylá
tu ná roiye
bhale yád bahut toke áylá
tu na roiye

lees verder…

Huiskamerconcert: Raj Mohan

Zanger, poëet, componist en rasmuzikant Raj Mohan nodigt je bij hem thuis uit voor een privéconcert. Op de vroege zondagochtend van 5 juni, in zijn woning in Kanaleneiland, onthaalt Raj je op een wonderschoon concert. Hoor Noord-India, Nederland en Suriname terug in zijn songs, muziek en vertellingen. lees verder…

Raj Mohans Baiseko in Amsterdam

Raj Mohan en Dave MacDonald treden maandag 12 december met hun nieuwe Baiseko-band op tijdens de Blend Light in het World Blend Café. lees verder…

Twee concerten Raj Mohan

Op 6 november geeft Raj Mohan met band twee concerten in Utrecht, Geet & Ghazals en Baiseko. lees verder…

Bijlmer Boekt met o.a. Raj Mohan, Sanne Wallis de Vries, Diederik Samwel en Victoria Amelina

Op 5 oktober is Bijlmer Boekt! er weer met o.a. dichter/zanger Raj Mohan, cabaretier Sanne Wallis de Vries, journalist en auteur Diederik Samwel, de Zuid-Afrikaanse dichter/rapper Hemelbesem en de Oekraïense auteur Victoria Amelina. lees verder…

Raj Mohan naar Frans-Guyana

door Wytske van Tilburg

Paramaribo – De Hindostaanse zanger Raj Mohan breidt zijn internationale netwerk uit. Op 13 oktober treedt hij op het jazzfestival Kayenn in Frans-Guyana op en zal daarbij vooral liedjes van zijn album Daayra gaan laten horen. Het gaat goed met Raj. Zijn optreden op het Moengo Festival for Music werd goed ontvangen en binnenkort zal hij, samen met de zes andere bandleden, alweer in Frans- Guyana op de planken staan. “De Frans-Guyanese directeur van cultuur had hen gespot tijdens een besloten concert en was zo enthousiast dat ze na ons optreden direct backstage kwam. Toen heeft ze ons gevraagd voor Kayenn. Ik was helemaal verbaasd!” vertelt een enthousiaste Mohan.

lees verder…

Presentatie Dui Mutthi van Raj Mohan

De cd Dui Mutthi van Raj Mohan is speciaal gemaakt ter ere van 140 jaar Hindostaanse Immigratie. Op deze CD wordt ook de Sarnami/Hindi-verise gezongen van het gedicht “Suriname’ van Shrinivási. De vertaling is van Raj Mohan. ‘I des ham chun leli’/ ‘Dit land heb ik gekozen’. De cd heeft 4 songs en is ge-released op 9 mei door de platenmaatschappij Pan Records. In de 3e week van september zal Raj Mohan de cd presenteren in Suriname op het Moengo festival. Over de datum en plaats van presentatie in Paramaribo volgen nog nadere mededelingen.

Raj Mohan

Portret van de Surinaams-Nederlandse dichter Raj Mohan, gemaakt door de in Suriname werkzame fotograaf Nicolaas Porter. Nr. 36 in de reeks fotoportretten die Porter in opdracht van de Werkgroep Caraïbische Letteren maakt. De foto op groot formaat is ook te bestellen bij de fotograaf; voor informatie kunt U mailen naar: nicolaasporter@hotmail.com. Wie de hele reeks wil zien kan hieronder klikken op het label Werkgroepportretten.

Troost van Raj Mohan

door Sabitrie Gangapersad

De sobere collectie van de Sarnami literatuur is met de uitgave van deze tweede gedichtenbundel van schrijver, dichter en musicus Raj Mohan verrijkt. Mohan schrijft niet alleen in die taal, hij zet de tekst ook op meesterlijke wijze op muziek. Zo bevat zijn nieuwe cd Daayra enkele teksten uit Tihá/Troost zoals ‘mai re mai’, ‘mangila’ en ‘i tor sahar hai’. Het is verbazingwekkend hoe de artiest zich zo mooi kan uiten in een taal die over het algemeen door Hindostanen als minderwaardig, plat en onbeschaafd wordt aangemerkt. Tijdens de presentatie van de bundel in Suriname vertelde Mohan dat hij niet per se in Sarnami schrijft om de taal te promoten of te redden. Het is zijn moedertaal en hij kan zich goed daarin uiten. Sarnami biedt hem ook de mogelijkheid om een eigen stijl te creëren en onderwerpen in taboesfeer scherper te benadrukken. De schrijver heeft duidelijk moeite met het feit dat Hindostanen in Suriname, hoewel ze thuis geen Hindi spreken, in het openbaar er alles aan doen om in die taal te spreken. Er wordt ervan uitgegaan dat Sarnami niet mooi genoeg klinkt. In zowel zijn muziek als zijn poëzie probeert Mohan het tegendeel te bewijzen.

Zijn eerste bundel, Bapauti (Erfenis) uit 2008 is eveneens in het Sarnami geschreven. In tegenstelling tot de eerste publicatie is Tihá/Troost tweedelig. Het eerste deel bevat zeventien Sarnami gedichten met Nederlandse vertaling, die gaan over uiteenlopende onderwerpen zoals een jong overleden kind dat afscheid neemt van zijn moeder, het spel touwtjespringen, armoede, oud verdriet, leven en dood, vuur, Holland, India en de stad Utrecht. Het tweede deel, Ontwaken, is vooral spiritueel georiënteerd en bevat 22 gedichten in het Nederlands. In de pennenvruchten van Mohan komen veel herkenbare situaties uit Suriname voor. Dit geldt niet alleen voor het Sarnami deel, maar ook voor de Nederlandse tekst, zoals ‘vakantie’tee II’. Bepaalde gedichten zoals ‘mai re mai’, raken je als lezer diep in het hart. Ook het eerste gedicht ‘aji’ (oma), dat handelt over een veel voorkomend probleem, namelijk dementie, is erg herkenbaar. Maar er zijn ook gedichten die je ettelijke malen moet lezen om de boodschap goed te laten doordringen, zoals ‘geschiedenis’. Doordat de Sarnami gedichten in het Nederlands zijn vertaald, is het toegankelijker voor een groter publiek. Lezen in het Sarnami is immers geen gewoonte van Hindostanen, laat staan voor hen die de taal helemaal niet kennen. Zoals Mohan zelf bij de presentatie zei over de reacties van het publiek. “Mensen vinden het prachtig als ik de gedichten voordraag, maar zelf lezen in die taal gaat niet. Ze grijpen toch naar het Nederlands.” Dat blijkt bij het lezen van Tihá/Troost inderdaad het geval.

Tihá/Troost, Raj Mohan, 2011, In de Knipscheer, ISBN 9789062656615

[uit Parbode, 1 mei 2012]

Raj Mohan: ‘Muziek is durven op je bek te gaan’

door Donovan Mijnals

Paramaribo – Cursisten van de workshop Ensemble zijn zeer tevreden over alles wat ze geleerd hebben. Donderdag sloten docent Raj Mohan en zijn bandleden Mark Alban Lotz, Lourens van Haaftens en Pim van der Ham een serie van drie workshops af. De laatste cursus werd in een lokaal van de Nationale Volksmuziekschool verzorgd. Ook zangeres Remona Soekari kijkt met een brede glimlach terug op de cursus. “Ik heb het als zeer leerrijk ervaren. Het is een ander soort muziek, Indiaas, en dat kan ik ook in mijn muziek toepassen”, vertelt ze.

Toonladder
Soekari zegt dat ze het vooral heel erg interessant vond om de toonladder die in de Indiase muziek wordt gebruikt te leren. “Als je de Indiase toonladder volgt, moet je de vijfde toon overslaan en je begint niet bij ‘do’, maar een halve toon lager”, legt ze uit. De jonge zangeres is ervan overtuigd dat ze met de opgedane kennis een unieke sound aan haar werk kan geven. Rogier Wiratma die gitarist is, zegt dat hij normaliter geen Indiase muziek speelt. “De groove en de manier van spelen zijn heel anders”, vindt hij na de cursus afgerond te hebben.

Talent
Mohan heeft de workshops zelf ook als bijzonder ervaren. “Het blijkt nu weer, Suriname heeft ontzettend veel talent”, beweert de musicus. Hij roemt de leergierigheid en de grensoverschrijdende attitude die de cursisten aan de dag hebben gelegd. Volgens de artiest hebben de cursisten onder flinke druk moeten presteren. “Binnen drie tot vier minuten moesten ze de stukken instuderen, dus ze voelden de spanning”, vertelt hij. Maar volgens hem moet je om muziek te maken ook durven om fouten te maken, omdat je uit die fouten ten slotte zult leren. “Muziek heeft te maken met durf; je moet ook durven op je bek te gaan.” Mohan zegt dat het vanwege zijn drukke schema moeilijk aan te geven is wanneer het vervolgtraject plaats vindt, maar hij vermoedt dat hij augustus weer in het land vertoeft.
[uit de Ware Tijd, 03/03/2012]
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter