blog | werkgroep caraïbische letteren

Het Caraibische boek in Nederland

Interview met Lucinda Malbons, eigenares Diamond Worthy Books

Kun je je voorstellen ?
Mijn naam is Lucinda Malbons, ik ben 33 jaar en moeder van drie kinderen. Samen met mijn man run ik de boekenwinkel Diamond Worthy Books gevestigd in Cappelle aan den IJssel [inmiddels in Rotterdam – red.]. Wij verkopen boeken van Surinaamse, Antilliaanse, Afrikaanse en nog vele andere schrijvers. Daarnaast werk ik momenteel bij een zorginstelling voor verslavingszorg. Daar verzorg ik trainingen en ben ik verantwoordelijk voor het applicatiebeheer van een registratiepakket. Alhoewel ik deze baan altijd met plezier heb gedaan, zoek ik toch een nieuwe uitdaging. Gedurende mijn loopbaan van tien jaar binnen dit bedrijf, heb ik verschillende functies bekleed. Eerst als administratief medewerker, vervolgens als secretaresse en uiteindelijk kwam ik in de automatisering terecht. In elk geval wens ik mijn carrière daar binnen korte tijd te voltooien, zodat ik me volledig kan richten op de toekomst van Diamond Worthy Books.

Hoe is het idee ontstaan om een boekenzaak te starten?
Ik houd zelf ontzettend veel van lezen. Op een dag las ik het boek Welkome Eldorado van Cynthia Mc Leod. Het verbaasde mij dat het boek zoveel informatie bevat. Ik leerde veel dingen die ik niet van mijn ouders had meegekregen met betrekking tot de geschiedenis van Suriname. Je kunt zeggen dat het boek een soort van spirituele werking op mij heeft gehad. Ik besefte toen hoe beperkt mijn kennis was en dat je gigantisch veel informatie uit boeken kunt krijgen.
Ik vind het heel belangrijk dat onze toekomstige kinderen ook toegang kunnen krijgen tot deze schat van informatie. Ze mogen natuurlijk wel zelf beslissen wat ze ermee gaan doen. In elk geval kunnen boeken een aanzienlijke bijdrage leveren aan de ontwikkeling van kinderen evenals hun kijk op het leven. Mijn generatie en die daarvoor zijn al ‘gevormd’, in de zin dat ze andere interesses hebben dan de jonge generatie. Als je met boeken een jonge doelgroep kunt bereiken, kun je ervoor zorgen dat zij enthousiast worden en dat ze dat ook naar hun ouders gaan uitstralen. Vanuit deze gedachte heb ik besloten om een boekenwinkel te starten.

Waar haal je je boeken vandaan?
Ik ben aangesloten bij distributeur Scholtens, waar ik een groot deel van mijn Nederlandstalige boeken bestel. Boeken van Surinaamse schrijvers die hier niet verkrijgbaar zijn, haal ik uit Suriname. Daar heb ik een rechtstreekse lijn mee. Wanneer er een nieuw boek uitkomt, word ik daar telefonisch van op de hoogte gesteld. Er gebeurt ook veel mond-op-mond reclame. Toen ik de Surinaamse schrijvers vertelde dat ik belangstelling heb in Surinaamse boeken om ze op de Nederlandse markt te brengen, hadden ze zoiets van: ‘Dat moeten we hebben!’ Wat dat betreft kan de zakelijke lijn tussen Suriname en Nederland best snel verlopen.

Wat voor soort boeken verkoop je precies?
Het assortiment bevat kinder-en volwassenenboeken van onder andere Surinaamse, Antiliaanse en Afrikaanse schrijvers. De boeken worden gekenmerkt door het feit dat de hoofdpersoon donker is of de verhaallijn zich afspeelt in een ‘zwart’ gebied. Voor de kinderboeken heb ik bewust niet voor zware thema’s gekozen. Kinderen hebben er weinig aan als je ze op een serieuze manier vertelt over bijvoorbeeld de slavernij. Het moet leuk en herkenbaar blijven. Om die reden bevatten de boeken veel illustraties van donkere mensen en bepaalde dieren die woonachtig zijn in gebieden zoals Afrika, de Nederlandse Antillen en Suriname. Op deze manier krijgen ze een levendig beeld van het leven in hun moederland.

Hoe zijn de reacties op de winkel?
Alhoewel de webwinkel op dit moment nog niet helemaal af is, zijn de reacties op mijn initiatief wel positief. Ouders komen normaal langs om boeken te uit te kiezen voor volwassenen. Maar als ze kinderboeken zien, dan zeggen ze: ‘Wauw, moet je dat boek eens zien. Dat lijkt me hartstikke leuk voor mijn zoontje of dochtertje!’ Ook kinderen reageren met enthousiasme. Ze zeggen dan bijvoorbeeld: ‘Kijk mama, een tekening van een Afrikaans meisje met gevlochten haar en leuke kleertjes.’ Wanneer ik zulke feedback hoor, denk ik: Zie je nou wel ? Er is wel degelijk behoefte aan dit soort boeken.’

Welke titels lopen nu goed?
Momenteel loopt Miffy nanga Melani ontzettend hard. Dat is Nijntje vertaald in het Sranantongo (Surinaamse taal). Woebie nanga Djoekie, een dun boekje dat ook in het Sranantongo is geschreven, slaat ook erg aan. Het boek is redelijk laag geprijsd en dat maakt het drempelverlagend voor mensen om het aan te schaffen. Het voordeel van deze kinderboeken is dat oudere mensen ook in hun eigen taal kunnen leren lezen. Voor de volwassenen gaan de titels van Cynthia Mc Leod en Maya Angelou en Clark Accord als warme broodjes over de toonbank.

Wat zijn je toekomstplannen?
Mijn streven is dat de website begin 2008 af is. Volgend jaar wil ik ook echt een winkel hebben. Maar als de gelegenheid zich eerder voordoet, dan ga ik daar ook meteen mee aan de slag. Naast het verkopen van boeken runnen we ook Diamond Worthy Events. Hiermee leggen we ons toe op het organiseren van evenementen met een cultureel-educatieve achtergrond. Zodra we zien dat er behoefte is aan een bepaald item uit een boek, willen wij daarop inspelen middels een musical, toneelstuk etcetera. Op deze manier kunnen wij de naamsbekendheid van Diamond Worthy Books en Diamond Worthy Events vergroten en tegelijkertijd bepaalde informatie of items op een leuke en positieve manier onder de aandacht brengen.

Diamond Worthy Books
Willem Buytewechstraat 223C
3024 XK Rotterdam
Tel. 010 – 276 32 25
Website http://www.diamondworthybooks.com/

[overgenomen van wakeupmagazine.net]

Your comment please...

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter