blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Virgin Islands/Maagdeneilanden

Gelijkenis Deens-Antilliaans Creole Dutch en Sranantongo

En een onderzoek naar het ‘echte’ moedertaalgebruik

door Welmoed Ventura

Op de Maagdeneilanden, ergens in de buurt van Puerto Rico, bestond ooit een gecreoliseerde taal: het ‘Neger-Hollandsch’. Nu bekend onder de elegantere benaming Creole Dutch. Net als het Sranantongo, is deze taal ontstaan uit een vrij plotselinge vermenging van West-Afrikaanse talen met een Europese taal of talen.

read on…

Di hou creol – Podcast over Virgin Islands Dutch Creole

De Josselin de Jongs Dagboek betreffende de expeditie naar de Antillen 24 en 26 november 1922

In 1922-1923 bezocht de Nederlandse antropoloog J.P.B. de Josselin de Jong in een gezamenlijke Deens-Nederlandse archeologische expeditie verschillende Caribische eilanden. Heel belangrijk was zijn bezoek aan de US Virgin Islands. Niet alleen vond hij archeologisch materiaal, ook maakte hij kennis met enkele moedertaalsprekers van het Nederlandse Creools.

read on…

Beurs voor project Virgin Islands Dutch Creole

Taalkundige Cefas van Rossem, als gastonderzoeker Virgin Islands Dutch Creole verbonden aan het Meertens Instituut, heeft samen met een groep onderzoekers een beurs gekregen van de Community Foundation of the Virgin Islands om op de eilanden zelf de aandacht te vestigen op het Virgin Islands Dutch Creole.

read on…

Mensen leven korter op de eilanden

door Dick Drayer

In de periode 1980-2014 was de levensverwachting op Aruba en Curaçao ongunstiger dan in Nederland. Ook was ditr verschil groter dan de verschillen tussen andere Caribische eilanden en hun voormalige kolonisators. De doodsoorzaken kwamen op de eilanden overeen. Vooral veel hart- en vaatziekten en uitwendige oorzaken zoals moord en verkeersongelukken veroorzaakten veel sterfte in het Caribisch gebied.

read on…

Comprehensive bibliography of texts in or about Virgin Islands Dutch Creole

by Cefas van Rossem
In works about the Virgin Islands, often a paragraph or chapter is devoted to Virgin Islands (VI) Dutch Creole and its written sources. Often the writers of these works did not have the chance to see these sources themselves as they were sometimes kept in libraries or archives inaccessible to them.

read on…

Oude Bijbelteksten werpen unieke blik op Nederlandse creooltaal

door Mathilde Jansen

Tot in de negentiende eeuw werd een Nederlandse creooltaal gesproken op de Maagdeneilanden. De sprekers waren nakomelingen van slaven die op de plantages hadden gewerkt. Taalkundige Cefas van Rossem deed promotieonderzoek naar honderden achttiende-eeuwse handschriften. read on…

The Virgin Islands Dutch Creole Textual Heritage

Op woensdag 20 december 2017, sloot Cefas van Rossem, zes jaar na de start van zijn Promotiebeurs voor Leraren, zijn promotieproject af met de openbare verdediging van zijn proefschrift The Virgin Islands Dutch Creole Textual Heritage: Philological Perspectives on Authenticity and Audience Design aan de Radboud Universiteit te Nijmegen. Promotoren waren Pieter Muysken en Jan Noordegraaf. Hieronder Van Rossems zgn. ‘lekenpraatje’. read on…

St. Martin Book Fair presents books in Tortola

Great Bay, St. Martin (March 30, 2016)—The Virgin Islands Public Library has received a gift pack of books published in St. Martin as a promotion of the St. Martin Book Fair and of book publishing and literary readings in the Caribbean, said Jacqueline Sample, president of House of Nehesi Publishers (HNP). read on…

Wanted: Poems for the New Virgin Islands Book of Poetry, Where I See the Sun

Great Bay, St. Martin (December 13, 2015)—Calling “All poets and spoken word artists from the Virgin Islands (Tortola, Virgin Gorda, Anegada, Jost Van Dyke), including those studying or living abroad, to submit up to five poems” for a new poetry book to be published here by House of Nehesi Publishers (HNP). Where I See The Sun – Contemporary Poetry in the Virgin Islands is the working title for the planned book. Various subjects and writings styles are encouraged, said HNP president Jacqueline Sample. The submission deadline is February 19, 2016. read on…

Seven Small Caribbean Islands You Should Visit

by Sarah Greaves-Gabbadon

Out of the way and sometimes challenging to reach, the Caribbean’s smaller isles are often overlooked. But here are seven gems that we consider to be desirable as they are diminutive, and well worth that extra flight or ferry ride.

 

nevis (1)

 

Nevis
There’s something magical about St. Kitts’ sister island. It might be something in the calm warm water or it could be the magnetic pull of Mount Nevis, the volcanic peak in the center of the 10-square-mile island. Whatever it is, this gem is a must-visit. read on…

The Rich Culture of the Virgin Islands

Mention the word “Bamboula” and few Virgin Islanders today will know what you’re talking about. We once did. The Bamboula was an African-derived dance, music and drumming tradition that flourished in the Virgin Islands prior to the 20th century; it is cousin to the “Bomba”, an African-inspired folkloric tradition that still thrives in Puerto Rico.

 
This tradition “can be traced” to the Congo River region of Africa writes Margot Lieth-Phillip, Ph.D, in the preface of Zoop, Zoop, Zoop: Traditional Music and folklore of St. CroixSt. Thomas and St. John. Some researchers speculate the Bamboula might have also made its way to New Orleans.
 
But the Bamboula was not merely a form of entertainment. In the book Old Time Masquerading in the Virgin Islands by Robert Nichols, a local Virgin Islander named Chas Emmanuel says: “the bamboula functioned as the eyes and the ears of the society and served both as a local tabloid and scandal sheet rolled into one.”
 
What became of this art form? Nichols says “strong social pressure” from the colonial establishment led to the decline of the Bamboula as a folkloric expression.
 
In the following video listen and watch the dance, as these women talk about the history of Bamboula and its role in the struggle for freedom and equality throughout Caribbean. Learn how they keep the Bamboula tradition going, proud to be not only an American but an American Virgin-Islander.
 
[from Colors, November 2013]

Promotietour voor Caraibische kinderboeken

Mario Picayo is schrijver van de bestseller A Caribbean Journey from A to Y (Read and discover what happened to Z). Hij maakt momenteel een tour langs 16 eilanden om zijn boek te promoten en, in zijn rol als uitgever, kennis te maken met kinderboekenschrijvers en illustratoren. Hij zal ook praten over het succesvolle project The Lesson Box van de US Virgin Islands, waar lokale kinderboekenschrijvers en illustratoren worden gestimuleerd om te publiceren en elk jaar een boek van hen gratis wordt verstrekt op scholen. Met dit project probeert men een antwoord te geven op het gebrek aan lokale kinderboeken, de minimale faciliteiten voor schrijvers en illustratoren om te publiceren, de moeilijke distributie van boeken over de eilanden en de hoge boekprijzen. Picayo is als redacteur betrokken bij het project. Picayo is geboren op Cuba, woonde jarenlang op de US Virgin Islands en is momenteel gevestigd in New York. Op 12 januari is hij te gast bij Oonya Kempadoo in het Grenada Museum.

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter