blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: taal

Deryck Ferrier over enigma’s van de Wilde Kust

Het Institute for Graduate Studies and Research organiseert in samenwerking met de Faculteit der Humaniora een lezing met als titel Ontraadseling van enigma’s van de Wilde Kust; Betekenis van de Indiaanse hydronomie, toponomie en benamingen van andere natuurverschijnselen in Amazonia. De inleider is Deryck Ferrier, Msc. read on…

Heel Nederland, de universiteit voorop, lijdt aan de Engelse ziekte

door Jean-Pierre Rawie

Mij gewerd een uitnodiging van de Groningse Alma Mater een lezing te houden over mijn dichtwerk en deszelfs totstandkoming. Reis- en verblijfkosten zouden worden vergoed, maar omdat ik zo’n 200 meter van het Academiegebouw woon, speelde dat geen rol van betekenis. De in dit soort zaken gebruikelijke karige universitaire tegemoetkoming was evenwel niet de reden waarom ik deze invitatie heb afgeslagen. De voordracht zou namelijk, waar het een bijeenkomst in het kader van internationale betrekkingen betrof, in het Engels gehouden moeten worden. Het komt me vrij krankjorum voor aan een Nederlandse hogeschool in het Engels over Nederlandse poëzie te spreken, temeer als ter illustratie aangevoerde citaten eveneens vertaald dienen te worden. read on…

Naks Sranantongo neti

In het kader van de Dag van de Moedertalen organiseert NAKS een Sranantongo neti op vrijdag 23 februari a.s.. read on…

Het Woordenboek Arowaks van Eugène Aramake

Het Inheems dorp Cassipora, ongeveer negentig kilometer ten zuiden van Paramaribo gelegen, is al een paar keren verlaten geweest. De laatste keer vanwege de burgeroorlog van de jaren tachtig in de vorige eeuw. Ook waren er al heel vroeg invloeden van andere volkeren in dit dorp te bemerken. Want toen dit dorp ruim 100 jaar geleden nogmaals opnieuw werd bevolkt, kwamen er ook een paar vreemde mannen wonen zoals Mesada, een halfjood, en Gemert, een halfcreool. Deze mannen werden verliefd op de indiaanse gezusters Biswane en trouwden met hen. Mesada werd het dorpshoofd en Gemert is de opa van de schrijver van deze woordenlijst. read on…

Overzicht vakgroepen Nederlands in het buitenland op Google Maps

De IVN maakte een overzicht van alle vakgroepen Nederlands in het buitenland op Google Maps. read on…

Meertaligheid en Onderwijs, Nederlands plus

Meer dan de helft van de Amsterdamse leerlingen spreekt een andere taal naast Nederlands. Deze diversiteit is een rijkdom maar brengt ook nieuwe uitdagingen met zich mee voor het onderwijs. In het kader van de Internationale dag van de Moedertaal presenteren de Rutu Foundation, de Universiteit van Amsterdam Pedagogische Wetenschappen en Werkplaats Onderwijs Onderzoek Amsterdam dit nieuwe boek: Meertaligheid en Onderwijs, Nederlands plus (Boom Uitgevers Amsterdam). read on…

Hoe communiceren stewardessen?

De opleiding Russische en Slavische studies (Pools) van de Universiteit van Amsterdam nodigt u uit voor de lezing:
Vaktalige communicatie. Casus: Communicatie aan boord van het vliegtuig, door dr. Jacek Karpiński, neerlandicus aan de Universiteit van Wrocław. read on…

KNAW: Nederland heeft dringend behoefte aan een taalbeleid

We moeten verstandiger en efficiënter omgaan met de talen in ons land, en daar heldere keuzes bij maken. Nederland is een meertalige samenleving geworden en daar is beleid voor nodig, schrijft de KNAW in het vandaag verschenen rapport Talen voor Nederland. read on…

Belangstelling Hindi neemt toe

De belangstelling voor Hindi stijgt gezien het aantal deelnemers aan het examen van de Stichting Suriname Hindi Parishad. Dit jaar hebben 601 personen het examen in vier delen van Hindi te weten Prathama, Madhyama, Uttama en Praveshika afgelegd. read on…

Naar een Nederlands taalbeleid?

KNAW-symposium over de noodzaak van een breed gedragen Nederlands taalbeleid

Presentatie van de KNAW-verkenning Talen voor Nederland

Moeten we wat doen aan de opmars van het Engels in Nederland, en ons meer op andere talen richten? Wat zijn de gevolgen van de Brexit voor het taalbeleid in Europa? Hoe blijft de broodnodige communicatie mogelijk met alle expats, immigranten, vluchtelingen en hoe gaan sectoren als de zorg, het bedrijfsleven, onderwijs, en rechtspraak om met talen en meertaligheid? En wat doen we in Nederland met straattaal, streektalen, dialecten, vormen van taalgebruik met een heel eigen dynamiek? read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter