blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Sarnámi

Raj Ramdas en Chitra Gajadin treden op in Den Haag

Dichters Raj Ramdas en Chitra Gajadin treden op zondag 10 juni op ik theater de Vaillant in Den Haag. De Ashiq Brothers zingen gazals. read on…

Gobardhan: Openbare scholen dankzij Hindostanen

De vestiging van de Brits-Indische contractanten in Suriname heeft een blijvende invloed gehad op het Surinaamse onderwijs. Onderwijs- en taaldeskundige Lila Gobardhan-Rambocus ziet de oprichting van de openbare scholen in Suriname als een van de verdiensten van de Hindostanen. “Zij hebben een harde strijd gevoerd voor de oprichting van openbare scholen, want daar kreeg je geen godsdienstonderwijs. De overheid ging overstag en uiteindelijk zijn die openbare scholen gekomen”, geeft zij in gesprek met Starnieuws aan. read on…

Baldewsingh, een ouderwetse rode wethouder in Den Haag

door Roy Khemradj

Niet alleen in Suriname, maar ook in Nederland, specifiek in Den Haag waar de meeste Hindostanen wonen, wordt 145 jaar Hindostaanse immigratie dit en volgend weekend groots gevierd. Den Haag, ooit omschreven als ‘little Bombay aan de Noordzee’ is de enige stad waar Hindostanen in aantal groter zijn dan de Turkse of de Marokkaanse inwoners. Dit weekend is er een tweedaags seminar met ook sprekers uit Suriname over Hindostaanse identiteit, cultuur, muziek, religie enz. dat op zondagmiddag wordt afgesloten met een cultureel programma. Volgend weekend is er in Rijswijk een driedaags muziekspektakel met deelnemers uit India, Amerika, Suriname, en Nederland en uiteraard zal ook 5 juni zelf niet onopgemerkt voorbijgaan. read on…

Congres Sarnámi Cultuur 2018: 1, 2 en 3 juni in Den Haag

De ontwikkeling van de Sarnámi cultuur in 145 jaar

Op 1, 2 en 3 juni vindt een uniek congres over de Sarnámi cultuur plaats in Den Haag, het wordt één maal in de drie jaar georganiseerd.

Centrale thema daarbij is: Hoe heeft in 145 jaar de Sarnámi (Hindustaanse) cultuur vorm en inhoud gekregen en wat houdt deze precies in? Wat zijn de specifieke uitingen, zowel oraal als schriftelijk, of in andere vormen van expressies? De bedoeling is om tijdens de aftrap van het driejaarlijks congres stil te staan bij de vraag hoe het Sarnámi erfgoed thans eruit ziet. Wat zijn de kenmerken en hoe manifesteert dit zich in de beide landen waar Hindustanen zijn neergestreken. read on…

Sarnámi opstel wedstrijd voor jong en oud

Schrijf een opstel over de Hindostaanse immigratie. Wel opschieten: vóór 28 mei. read on…

Enkele beelden van vroegere, Hindoestaanse rijstboeren in de Surinaamse literatuur

door Bris(path) Mahabier

Párápási, het boiti-gebied in Wanica in Suriname

Het woord boiti in het Sranantongo en als leenwoord in het Sarnámi is zeer waarschijnlijk een verbastering van de Nederlandse term buiten (buitenplaats, landgoed), waarmee een gebied dat buiten de stad Paramaribo lag, werd aangeduid. Het woord boiti heeft eigenlijk een specifiek geografische betekenis gekregen: het heeft betrekking op een vroeger agrarisch ingericht gebied in het huidige district Wanica, gelegen tussen de hoofdstad Paramaribo en Lelydorp. Het eerste deel van de oude spoorlijn verbond het centrum van de hoofdstad met Lelydorp. Langs dit deel van de spoorlijn lag het Pad van Wanica, de hoofdweg naar Kofidjompo. Deze weg werd in de volksmond Párápási genoemd. read on…

Roshni, een moderne Sarnámi toneelgroep in Rahemalboiti

De toneelgroep Roshni staat onder de bezielende leiding van de lerares Shanti Matai. Zij timmert op toneelgebied – zeer verdienstelijk – al twee decennia aan de (Rahemal)weg. Shanti coördineert de groepsactiviteiten en zij zorgt voor een basisscript voor een nieuw toneelstuk. Het is opmerkelijk, dat deze groep zeker voor de helft uit jongeren – scholieren en studenten – bestaat. In alle 61 eenakters van Roshi, die deel uitmaken van de serie Hasti Masti (zie op YouTube), wordt consequent gebruik gemaakt van het eenvoudige Sarnámi, onze moedertaal. Niet alleen de taal, maar ook de gekozen onderwerpen zijn door en door Surinaams. Alles is van eigen culturele bodem! De onderwerpen hebben veel te maken met sociaal-culturele verandering. Dit artikel beoogt een geschreven portret van Roshni, beter bekend als de toneelgroep Hasti Masti, te geven. Er wordt aandacht besteed aan onder anderen de groepsleiding, de spelers, de missie, het taalgebruik, de gekozen onderwerpen en enkele titels van afleveringen uit de serie Hasti Masti. read on…

Persoonsnamen in de Hindoestaanse cultuur in Magenta

door Bris(path) Mahabier

1 Inleidende algemene opmerkingen
Mijn doel is om een beschrijving te geven van de voor-, roep- en bijnamen in Magenta van vroeger, vanaf de jaren vijftig tot 2017. Zo wil ik een deel van de lokale cultuurgeschiedenis vastleggen voor geïnteresseerden. Het gaat mij niet om een persoonlijke ontboezeming, maar hoofdzakelijk om een beschrijving van feiten. read on…

Jit Narain – ab/nu

1

nánghke ghari aur kalendar
jiye hai

ná karamhin, ná kamáíbin read on…

Jit Narain – ham koike ná lagilá / ik hoor niemand toe

1.

 

chutkárá birodh láwe hai

jaise ná jaise
birodh se chutke ham
purá taul se jiyab read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter