blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Papiamentu/Papiamento/Papiaments

From Papiamentu to Afro-Catholic Brotherhoods

An Interdisciplinary Analysis of Iberian Elements in Curaçaoan Popular Culture

by Jeroen Dewulf read on…

8 augustus 1927 – Elis Juliana – 23 juni 2013

door Aart G. Broek

De Curaçaose literair auteur Elis Juliana verkreeg grote populariteit op zijn eiland met een wekelijks kin­derpro­gramma voor de radio ‘Mei ora chikí ku ompi Elis’ (een half uurtje met oom Elis). Juli­ana’s werk voor kinderen neemt echter in zijn gehele oeuvre een marginale plaats in, hoe consistent ook daarmee verbon­den. Elis Juliana richtte zich in de eerste en laatste plaats tot de Antilliaanse volwassenen. Hij plaatste zich met gedichten en verhalen decennialang midden in de discussies over het verleden, heden en de toe­komst van het eilandelijke samenleving. Dit bezorgde hem breed gedragen waardering en aanzien op Curaçao. read on…

Kòrsou, quo vadis?

door Fred de Haas

Onlangs verscheen het boek Kurá van Willem van Lit. De titel suggereert een gezellige, beschermde omgeving, een Curaçaose tuin waar mensen gezellig met elkaar een glaasje drinken en van gedachten wisselen. De auteur van het boek zit erbij en wil graag even de aandacht om met iedereen de stand van zaken op het eiland te bespreken. Dat doet hij op zijn eigen manier en af en toe is hij te betrappen op enkele uitglijders, waar ik geen nadruk op zal leggen. In het onderstaande zal ik door het boek gaan met een mild kritische blik en enig persoonlijk commentaar. De inhoud nodigt overigens uit tot een fundamentele discussie. read on…

Simia Literario in de Jordaan

Op zaterdag 9 juni organiseert Simia Literario een open-microfoonmiddag met poëzie, voordrachten, zang, dans en muziek in het Nelson Carrilho Theater in de Amsterdamse Jordaan. De presentatie is in handen van Collin Edson. read on…

Fifth Open Call by Beste Hitzak

We are looking for an author who writes in Papiamento, one of our guest languages in 2018. The successful candidate will spend eight weeks in Ireland this autumn, and Focail Eile, the Irish partner of Other Words, will be his/her host. read on…

Tot welk taalgebied wil Aruba het liefst behoren?

door Nico Jörg

Jammer dat Arnoud Kuijpers (Stop op Aruba met examens in het Nederlands, 14/5 – klik hier) de spade niet wat dieper in het Arubaanse koraalzand steekt. De al decennia niet beantwoorde vraag luidt namelijk: tot welk taalgebied wil Aruba het liefst behoren? read on…

Feria di Papiamento

Diescinco aña pasa, riba dia 21 di mei 2003, Gobierno di Aruba a acepta e decreto di ley di idioma oficial cu a haci Papiamento y Hulandes e idiomanan oficial di Aruba. Dia 19 di mei proximo ta organisando un grandioso “Feria di Papiamento” pa celebra e echo aki, cu Papiamento ta cumpli 15 aña como idioma oficial na Aruba. read on…

Stop op Aruba met examens in het Nederlands

Leerlingen op Aruba spreken thuis Papiamento, Engels of Spaans, maar doen eindexamen in het Nederlands; oneerlijk, vindt Arnoud Kuijpers. read on…

Sambumbu van Paul Brenneker

“Foutief interpreteren is ook folklore”

Volkskunde van Curaçao, Aruba en Bonaire, folklore, opgetekend door Paul Brenneker (1912-1996), oorspronkelijk uitgegeven in 10 deeltjes van 1969 tot 1976 is onlangs, in 2017 en in het huidige jaar, heruitgegeven in 4 delen. read on…

Een woordenboekje uit Curaçao

door Hilde Neus

Bij een recent bezoek aan Curaçao kocht ik een boekje omdat het overeenkomsten vertoonde met een dat ik kende uit Suriname. Rond 1770 stelde Pieter Van Dijk een woordenboekje samen en ‘bragt het in het licht’: Nieuwe en Nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert Engels, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt wordt. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter