blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Nederlandse Taalunie

Naar een Nederlands taalbeleid?

KNAW-symposium over de noodzaak van een breed gedragen Nederlands taalbeleid

Presentatie van de KNAW-verkenning Talen voor Nederland

Moeten we wat doen aan de opmars van het Engels in Nederland, en ons meer op andere talen richten? Wat zijn de gevolgen van de Brexit voor het taalbeleid in Europa? Hoe blijft de broodnodige communicatie mogelijk met alle expats, immigranten, vluchtelingen en hoe gaan sectoren als de zorg, het bedrijfsleven, onderwijs, en rechtspraak om met talen en meertaligheid? En wat doen we in Nederland met straattaal, streektalen, dialecten, vormen van taalgebruik met een heel eigen dynamiek? read on…

De Taalunie en het Caribisch gebied gaan nauwer samenwerken voor het onderwijs Nederlands

De Minister van Onderwijs van Curaçao Marilyn Alcalá Wallé en de Taalunie hebben een nieuwe raamovereenkomst gesloten voor samenwerking op het gebied van de Nederlandse taal. Daarnaast is het Netwerk Nederlands als Vreemde Taal met zes Caribische eilanden opgericht. Het zijn resultaten van het eerste werkbezoek van algemeen secretaris Hans Bennis aan de Benedenwindse eilanden in het Caribisch gebied. read on…

Aruba: synergie van literatuur en taal

Van 22 tot en met 24 november is op de universiteit van Aruba een dubbelconferentie gehouden. Voor Suriname waren er vier mensen aanwezig: Helen Chang, Diana Menke, Jerry Dewnarain en Hilde Neus. Zo waren er de Cross over-bijeenkomst over literatuur en de Caran-bijeenkomst. Caran is het Caribisch platform voor Neerlandici, dat financieel wordt ondersteund door de Nederlandse Taalunie. De voormalige West, bestaande uit de Boven- en Benedenwindse Eilanden én Suriname, komen bij elkaar om de positie van het Nederlands in de verschillende gebieden te bespreken en een bijdrage te leveren aan de uitstippeling van beleid. read on…

Koen Jaspaert overleden

In de nacht van 7 op 8 september j.l. overleed Koen Jaspaert, voormalig Taalunie-secretaris en charismatisch hoogleraar Nederlandse taalkunde die ook voor de opleidingen in Suriname en de voormalige Antillen veel heeft betekend. In Suriname was hij betrokken bij het opzetten van de Masters Nederlands. Hij verloor de strijd tegen de ziekte ALS. Elisabeth D’Halleweyn herdenkt hem. read on…

Directeur Taalunie: ‘Hun hebben’ is taalkundig gezien zelfs een verbetering

‘Taal verandert voortdurend, gelukkig maar’

De Taalunie is er niet om voor te schrijven wat je wel en niet kunt zeggen, zegt de nieuwe directeur Hans Bennis. Taal verandert voortdurend, en gelukkig maar.

door Sander van Walsum

‘Het is wonderlijk dat ik op deze plek zit’, zegt Hans Bennis (65), sinds enkele weken de hoofdbewoner van de kamer van de algemeen secretaris (directeur) van de Taalunie in Den Haag. Het wonderlijke zit hem in het feit dat hij op zijn leeftijd nog een voltijdbaan ambieert bij een instelling die enkele jaren in een diepe crisis heeft verkeerd. Na achttien jaar directeur te zijn geweest van het Meertens Instituut in Amsterdam, het documentatie- en onderzoekscentrum voor de Nederlandse taal en (volks-) cultuur, zag hij voor zichzelf hooguit nog een toekomst weggelegd als taalkundig onderzoeker. Maar wonderlijk is vooral dat de Taalunie nu wordt geleid door iemand die niet gruwelt van whatsapptaal en ‘hun hebben’. read on…

De Taalunie belazert de boel

door Arie Pos

Een analyse van het cijferwerk in het rapport van de Adviesgroep Financiële Openheid (AFO) laat zien dat de Taalunie de onderzoeksopdracht van het Comité van Ministers en het AFO-onderzoek heeft gemanipuleerd. De focus op de bezuinigingen in de jaren 2010-2014 leidt af van de ware impact van de geplande bezuinigingen op de ‘Internationale neerlandistiek’ over de jaren 2015-2020. Daarnaast onttrekt een ondoorzichtige presentatie van begrotingsposten en -cijfers aan het oog waarom het was begonnen: de onevenredige korting op het universitaire onderwijs in het buitenland. read on…

‘Bonaire heeft recht op onderwijs in Papiaments’

Curaçao – Een luid applaus is te horen als gedeputeerde van cultuur Benito Dirksz is uitgesproken. Hij brak een lans voor een betere positie van het Papiaments in het onderwijs, en daarmee vertolkte hij de gevoelens van velen, zo schrijft Caribisch Netwerk.

Dirksz sprak tijdens het officiële deel van Dia di Boneiru, dat gisteren is gevierd op het Wilhelminaplein in Kralendijk, in aanwezigheid van genodigden uit Saba en van interim-premier Ben Whiteman van Curaçao. Met als thema ‘Papiamentu nos identidat’ kreeg de dag niet alleen een feestelijk, maar ook een taalpolitiek tintje. read on…

Schoolreisje, Taalunie, Surinaams-Nederlands

van de redactie van De Ware Tijd Literair

Twee mediaberichten trokken deze week de aandacht van de redactie van ‘dWTL’. Het eerste bericht gaat over het bezoek in juli 2015 van drie groepen Nederlandse docenten aan Suriname in het kader van een project van Stichting Vriendschapsbanden Nederland-Suriname (SVNS). Het programma van de reizigers vermeldt onder andere bezoeken aan cultureel en historisch interessante plekken, zoals Fort Zeelandia, Jodensavanne en Nieuw-Amsterdam. read on…

Boycot het Taalunie-feestje

door Marc van Oostendorp

Vroeger moest ik weleens glimlachen om de Taalunie, die overheidsorganisatie die eigenlijk voor het Nederlands moet zorgen maar die vooral praatjes verkoopt. Die sinds een paar jaar aan de hoofd een man heeft die er trots op is dat hij manager is, omdat je dan tenminste geen inhoudelijke kennis nodig hebt en je lekker fris tegen de zaken aan kunt kijken. Een man die twee jaar geleden ‘het debat over taal gaat aanjagen’ en nog steeds naar het vliegwiel zoekt. read on…

Papiaments erkend in Nederlands taal

Tekst en foto’s: Mineke de Vries

Papiamentstalige woorden worden binnenkort voor ‘t eerst opgenomen in de nieuwe editie van het Groene Boekje – de officiële woordenlijst van de Nederlandse taal – die in 2015 verschijnt. Woorden uit allerlei schriftelijke taaluitingen uit de Antillen worden volgens een vaste methode geteld, gecheckt en beoordeeld op opname in de woordenlijst. Komt cel erin, makamba, sedula? “We streven niet naar compleetheid maar willen recht doen aan het Antilliaanse Nederlands,” aldus Rik Schutz, projectleider spelling bij de Nederlandse Taalunie. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter