blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Nederlands

Workshop en voordrachtsavond in het kader van de week van het Nederlands

In Suriname wordt van 14 – 21 oktober de week van het Nederlands gehouden. Platform Support Suriname organiseert in Paramaribo een workshop creatief schrijven en een avond met lokale en internationale performers.

read on…

‘Neerlandistiek moet af van het woord “Nederlands”‘

Volgende week donderdag 5 oktober om 15:00 uur (CEST) gaat tijdens de Week van het Nederlands de webinarreeks ‘Voortvarend Nederlands Virtueel’ van start, georganiseerd door de IVN (Internationale Vereniging van Neerlandistiek). IVN trapt af met het debat ‘Een neerlandistiek die niet alleen “Nederlands” is: hoe breng je dat in de praktijk?’ in samenwerking met de lage landen. De reeks webinars wordt gefinancierd door de Taalunie.

read on…

Het belang van translateurs – Leren van geschiedenis 16

door Hilde Neus

Suriname is een veeltalig land, en er wonen mensen die de officiële taal – het Nederlands – niet machtig zijn. Deze taal is de school- en overheidstaal. In de praktijk hebben we gezien dat daar soms problemen uit voortkomen, zoals de speech van een lid van De Nationale Assemblée, die zijn medeparlementariërs in een Inheemse taal toesprak. Daar kwam veel commentaar op, op traditionele en sociale media.

read on…

De overheid discrimineert haar moedertalen

Internationale Moedertaaldag, 21 februari

door drs. R.M. Marhé

De bijna 80-jarige Moti Marhé is taalwetenschapper, neerlandicus, Sarnami- en Hindi-deskundige en kenner van de Surinaamse taalsituatie. In dit artikel pleit hij als taalactivist voor een breed bewustzijn van de meertaligheid van Suriname en wederzijds begrip. De heersende dominantie van het Nederlands en het Sranantongo (hierna Sranan) en vooroordelen bij sprekers over hun eigen moedertaal doen geen recht aan de meertaligheid van Suriname en leiden volgens hem tot taaldiscriminatie, achterstelling en taalverlies.

read on…

Proefschrift over Nederlands in de lerarenopleiding in Curaçao en op Bonaire

Een onderzoek naar het ontwerp en de uitvoering van een programma Taalvaardigheid Nederlands

read on…

Welk gevoel heb ik anno 2022, als gepensioneerd docente Nederlands in de nieuwe Surinaamse samenleving?

Essay van Urmia van Leeuwaarde-Alwart

In mijn jeugd, in de jaren 50 en 60 van de vorige eeuw, was goed ‘Nederlands’ praten de norm. Sranantongo had geen krachtige plaats: er werd zelfs op je neergekeken als je deze lingua franca sprak. Een contacttaal die, zoals er toentertijd officieel werd aangegeven, door 95% van de bevolking werd gesproken. De overige 5% waren de moedertaalsprekers van het Sranantongo. 

read on…

Geert Koefoed – De talen en de taal van Michael Slory

De Surinaamse dichter Michael Slory heeft in meerdere talen. Zijn gepubliceerde bundels zijn – in chronologische volgorde – geschreven in Sranantongo (1961), Nederlands (1968-69), Sranantongo (1970-1986), Spaans (1988-1989), Nederlands (1991-2003). Zowel de beslissing in 1970 om zich geheel toe te leggen op het schrijven in het Sranantongo als de overgang in de jaren ’80 naar het Spaans en het Nederlands zijn bewuste keuzen geweest.

read on…

Voortvarend Nederlands

Wat kunnen lerarenopleidingen Nederlands wereldwijd voor elkaar betekenen? Op donderdag 13 januari om 16:00 CET/AMS [12:00 SRT/SUR] praten lerarenopleiders uit Paramaribo met lerarenopleiders in Rotterdam en Debrecen over het opleiden van docenten Nederlands voor het middelbaar onderwijs. 

read on…

Krampachtige focus op Nederlands benadeelt meertalige kinderen in het onderwijs

Een strikt eentalig schoolbeleid miskent de meerwaarde van meertaligheid bij kinderen, schrijft Eke Krijnen. Een gebrek aan kennis is daar mede debet aan.

read on…

Hoe maken we het vak Nederlands in het voortgezet onderwijs aantrekkelijker?

Op maandag 3 juni 2019 organiseert de Akademie van Kunsten (onderdeel van de KNAW) het evenement ‘Hoe maken we het vak Nederlands in het voortgezet onderwijs aantrekkelijker?’  read on…

Ad fontes! De neerlandistiek moet terugkeren naar haar wortels

door Piet Gerbrandy

Het aantal studenten dat zich jaarlijks aan een studie Nederlands waagt is teruggelopen, zo erg zelfs dat de bacheloropleiding aan de VU inmiddels is opgeheven. En dat terwijl er in de huidige Nederlandse samenleving de nodige problemen spelen waaraan juist door de neerlandistiek het hoofd kan worden geboden. read on…

Waarom de studie Nederlands in andere landen wél bruist

door Amber Dujardin

Terwijl de animo voor de studie Nederlands in eigen land al jaren daalt, neemt die in het buitenland juist toe. Hoe is dat te verklaren? Drie hoogleraren uit Polen, Hongarije en Italië geven hun visie op het vak. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter