blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Indische letteren

De koloniale snaar

door Pamela Pattynama

Het koloniale verleden raakt nog steeds een gevoelige snaar. Zo blijkt het lastig om ook voor het geweld daarvan ruimte te maken in het nationale geheugen. Nederlands-Indië is omgeven door nostalgie. Tegelijkertijd duiken koloniale wandaden telkens op om vervolgens weer ‘vergeten’ te worden. read on…

Alfred Birney krijgt Libris Literatuurprijs en gaat niet met Mala Kishoendajal naar Den Haag

De commercie gaat vóór oude afspraken: Alfred Birney krijgt voor zijn roman De tolk van Java de Libris Literatuurprijs en DUS duwt zijn uitgever De Geus hem naar de sponsorende Libris boekhandels. Mala Kishoendajal, auteur bij de uitgeverij die Birney jarenlang trouw uitgaf: In de Knipscheer, heeft het nakijken. Dat deed Bob Dylan toch beter toen hij een ander prijsje ontving. read on…

Alfred Birney wint Libris Literatuurprijs 2017

Alfred Birney heeft met zijn roman De tolk van Java de Libris Literatuurprijs, groot 50.000 euro, gewonnen. read on…

Alfred Birney genomineerd voor Libris Literatuur Prijs 2017

Alfred Birney is een van de zes genomineerden voor de Libris Literatuur Prijs 2017. De andere kanshebbers zijn Walter van den Berg, Arnon Grunberg, Jeroen Olyslaegers, Marja Pruis en Lize Spit. Birney dankt zijn nominatie aan de roman De tolk van Java  (Uitgeverij De Geus). Eerder was Alfred Birney met zijn essayboek over de Indische letteren De dubieuzen uit 2012 kanshebber op de E. du Perronprijs 2012 en de Halewijnprijs 2012.

read on…

Henriette Roland Holst-prijs 2017 voor Alfred Birney

De Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden heeft in haar laatste bestuursvergadering de Henriëtte Roland Holst-prijs 2017 toegekend aan Alfred Birney voor zijn roman De tolk van Java. read on…

FF Lecture: Gábor Pusztai over László Székely

In de reeks Framer Framed Lectures spreekt op vrijdag 24 maart dr Gabor Pusztai over het werk van László Székely, schrijver en beeldend kunstenaar. read on…

The modern art & literature of the Indies/Indonesia

Framer Framed Lectures: Remco Raben

The search for a renewed national identity was common to most decolonizing countries around the middle of the twentieth century. It was also the time when ‘modern art’ made its entrance in these societies. Indonesia is no exception. The urge to create an independent artistic language was immense. read on…

De Framer Framed Postcolonial Meetings 2017

De invloed van Nederlands imperialisme en kolonialisme op kunst en literatuur /
The influence of Dutch Imperialism and colonialism on shaping cultural and artistic expression [for English see below]

Open lezingenreeks

De leerstoel Nederlands-Caraïbische Letteren van de Universiteit van Amsterdam (bekleed door prof. dr. Michiel van Kempen) en de Stichting Framer Framed organiseren een reeks bijeenkomsten waarin ingegaan wordt op de wijze waarop de koloniale geschiedenis en structuren de kaders hebben gevormd van wat op dit moment in het zogenaamde westen als kunst wordt gedefinieerd. read on…

De kris van ome Henk

door Michiel van Kempen

Het was een magisch voorwerp uit mijn jeugd: de kris die op het dressoir in onze woonkamer lag. Het was een decoratief voorwerp, dat elke week eerbiedig, bijna ritueel met voedende olie door mijn moeder werd ingewreven en teruggelegd op een Perzisch lopertje. Ik mocht er niet aankomen, een vroeg taboe. Op sommige dagen werd het wapen uit de houten schede getrokken. De kling was levensgevaarlijk, bezwoer men mij, terwijl strelende vingers de vlakke zijde van de kling betastten en héél voorzichtig langs het snijvlak gleden. Het voorwerp kwam van héél ver; er waren dus streken waar men met merkwaardige wapens vocht, besefte ik. Ik zag er natuurlijk niets anders dan een zwaard in, en in het gesneden heft herkende ik zoiets als een mannetje met een helm, een ridder met een harnas. read on…

Hella S. Haasse 99 jaar

door Peter van Zonnveld

Vandaag zou Hella S. Haasse 99 jaar zijn geworden. Meer dan dertig jaar ben ik met haar bevriend geweest. Ik herinner me haar als de jonge vrouw die optrad in het televisieprogramma ‘Hou je aan je woord’, begin jaren zestig. In 1980 leerde ik haar kennen toen we samen een boek zouden maken over begraafplaatsen. Dat boek kwam er niet, maar het contact bleef. Al die gesprekken, vooral over Indië, bij haar thuis of voor een gezelschap toehoorders. Ze trad graag op in onze kring van Indische Letteren, want Indië en Indonesië betekenden veel voor haar. read on…

  • RSS
  • Facebook
  • Twitter