blog | werkgroep caraïbische letteren
Posts tagged with: Heuvel Jeroen

Schutkleur van Bernadette Heiligers

door Jeroen Heuvel

Bernadette Heiligers (Curaçao 7 november 1952) is een Curaçaose journaliste en schrijfster. Ze werkte bij diverse lokale radiostations als nieuwslezer, verzorgde ook interviews en schreef columns en korte verhalen. Met haar echtgenoot Frans Heiligers werkt ze sinds 1988 als tekstproducent en pr-adviseur bij Intermediate N.V. Bernadette Heiligers publiceerde biografieën van de Curaçaose dichter Pierre Lauffer en de politicus Miguel Pourier. Haar moedertaal was het Papiamentu, maar ze publiceerde twee romans in het Nederlands bij uitgeverij In de Knipscheer: Schutkleur (2015) en Van zo ver gekomen (2021).

read on…

In de Knipscheer is er nog, maar zal gemist gaan worden

In het NOS Radio 1 journaal was aandacht voor Uitgeverij In de Knipscheer in Haarlem. Uitgever Franc Knipscheer is voornemens er op 24 maart 2026 mee te gaan stoppen. Daarmee valt het doek voor de op 24 maart 1976 door de broers Jos en Franc opgerichte uitgeverij.

read on…

De Cultuur Top Vijf van 2023 (3)

Het eind van het volle jaar 2023 zit er bijna op. Caraïbisch Uitzicht vroeg alle mensen die betrokken zijn bij de site van de Werkgroep Caraïbische Letteren om hun top-vijf van culturele evenementen die zij het afgelopen jaar hebben bijgewoond of de beste boeken die zij lazen. Vandaag de derde aflevering door de Curaçaose neerlandicus, recensent en acteur Jeroen Heuvel.

read on…

Jong talent uit Curaçao: Sin Frontera, gedichten van Aline Abdul

Sinds januari 2023 worden er met de stichting Wintertuin Curaçao ontwikkeltrajecten georganiseerd met talentvolle Curaçaose schrijvers. Sin Frontera is het eerste chapbook dat is voortgekomen uit het talentontwikkeltraject voor jonge makers op Curaçao. Deze Papiamentstalige dichtbundel gaat over volwassen worden, de zoektocht naar identiteit en het verlangen naar een diverse samenleving. Hier lees je vier gedichten uit de bundel, voor de gelegenheid door Jeroen Heuvel naar het Nederlands vertaald.

read on…

Libanese ceder in Curaçaose aarde

Sin frontera van Aline Abdul

door Jeroen Heuvel

Er is een nieuwe dichter geplant in ons landschap. De boom slaat aan en blijft hopelijk staan. In haar debuutbundel in het Papiamentu Sin frontera, te vertalen als ‘Grenzeloos’, zegt de ik-figuur het, vertaald, aldus:

read on…

Surinamer, van de hak op de tak

door Jeroen Heuvel

Richard Hubertus Doest is op 21 december 1942 geboren op Curaçao. Toen hij 13 jaar jong was, overleed zijn vader. Richard was vanaf dat moment de oudste ‘man’ in huis. Het gezin verhuisde naar Nederland. Richard had graag muziek gestudeerd maar omdat hij voor inkomsten van het gezin zou moeten gaan zorgen, heeft hij gekozen voor een beroep dat goed betaald wordt. Hij heeft aan de HTS in Amsterdam gestudeerd. Op 22-jarige leeftijd werd hij voorman bij de olieraffinaderij op Curaçao.

read on…

Dat wij zongen

Twintig Caraïbische schrijvers om nooit te vergeten

door Jeroen Heuvel

Essays over en fragmenten van, vaak literaire, geschriften van aan aantal kernfiguren uit de Nederlands-Caraïbische literatuurgeschiedenis. Deze bundel is bij de tiende Caraïbische Letterendag van de Werkgroep Caraïbische Letteren, in oktober 2022, ten doop gehouden. De essayisten kregen de vraag voorgeschoteld: ‘Wie zijn de groten die mij voorgingen en op wier schouders heb ik kunnen worden wie ik ben?’

read on…

Diana’s idioom

Iedereen heeft een eigen idioom, een herkenbaar taalgebruik. Dit taaleigen is een mengeling van woordkeuze, woordcombinaties, invloed en lening uit een of meer andere talen en zinsbouw, voor zover het geschreven taal betreft, kortom een unieke stijl. Zoals je de stem van een zanger herkent, of een schilder aan zijn stijl, zo kun je aan een tekst de auteur ervan herkennen.

read on…

Wanawa

Afrika prekolonial, un introdukshon

door Jeroen Heuvel

De grootste verdienste van deze publicatie is dat hij in het Papiaments is geschreven.

read on…

Strafwerk voor ministerie van Onderwijs

Est’ un bèrgwensa, nò! Verre van bemoeienis in de polemiek rondom de keuze voor het embleem en of dit een wapen waardig is, moet me de schaamte van het hart over ons ministerie van Onderwijs, in ieder geval waar het gaat om berichten van de regering in het Papiamentu.

read on…

In memoriam: Diana Lebacs

Meermin van verschillende zeeën

Diana Lebacs heeft altijd gekozen om haar literaire werk dat op ons eiland gericht is duidelijk te onderscheiden van haar werk dat op het moederland gericht is. Na haar debuut als boekenschrijfster, zei iedereen tegen haar dat ze alleen voor Curaçao moest schrijven én alleen in het Papiamentu. Maar zij gelooft in een wereldcultuur.

read on…

Proefschrift over Nederlands in de lerarenopleiding in Curaçao en op Bonaire

Een onderzoek naar het ontwerp en de uitvoering van een programma Taalvaardigheid Nederlands

read on…
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter